Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сказки на ночь - Сандра Мэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки на ночь - Сандра Мэй

379
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки на ночь - Сандра Мэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

– Давай сменим тему. Ты собираешься за Сэма?

– Вообще-то да! Я собиралась сказать Марку об этом, но потом решила – пусть помучается до конца, тем слаще будет новость. Ведь после того, как мы с Сэмми поженимся, выплаты автоматически прекратятся.

В дверь снова затрезвонили. Джилл мысленно прокляла все на свете и неуклюже заковыляла к двери.

На пороге стояла Жослин Веркара, тетя Джесс.


Она стремительно ворвалась в дом и орлиным взором уставилась на оробевшую Сару.

– Я вас знаю. Точно. Погодите, сейчас могучий мозг произведет необходимые расчеты… Сара Спенсер! Вас было немного больше, насколько я помню. Учтите, диеты портят желудок и характер.

– Д-да…

– Вы с Джилли подруги?

– Мы учились вместе, правда, я младше на четыре года…

– После тридцати разница сводится к минимуму. К тому же вы выглядите старше. Говорю вам, бросайте диеты! Мужчины вопреки распространенному женскому заблуждению любят держаться не за доски с двумя прыщиками, а за нормальное женское тело. Вы замужем?

– Я разведена…

Джесс нахмурилась. Семейные ценности она понимала своеобразно, но разводов не признавала.

– Это плохо. Это очень и очень плохо. С моим гражданским мужем я прожила в любви и мире сорок три года. Бывало всякое, но чтоб расходиться… Что может быть лучше, чем помириться в постели после хорошенькой ссоры?

– Вы просто не были женой Марка Боумена.

Джесс вскинулась. Орлиный взор переместился на Джилл, и той захотелось спрятаться.

– Ты не говорила, что твой Боумен был женат.

– А ты и не спрашивала. И какое это имеет значение? Они развелись пять лет назад, мы еще не были знакомы…

– Все равно плохо. Мужчина, попробовавший развода, становится неуправляем. Подсознательно он приобретает уверенность, что из любой ситуации у него всегда будет наилучший выход – просто сбежать.

– Тетя Джесс, я полагаю, мы не станем обсуждать подсознание Марка Боумена.

Сара бочком пробиралась к двери.

– Я, пожалуй, пойду, мне еще надо…

– Куда же вы, милочка? Я собиралась поболтать с вами.

– О, у меня столько дел, столько дел… Я еще не купила Сэму подарок…

– Тетя Джесс, ты зачем-то хотела со мной увидеться или, как и Сара, поддалась внезапному импульсу?

– Скорее любопытству. Вчера утром я пыталась дозвониться до тебя, но строгий мужской голос сообщил, что ты еще спишь и будить он тебя не станет. Вполне естественно, что меня интересует, с каким мужчиной живет моя племянница…

– Я все-таки пойду…

– Джесс, это мое дело…

В двери повернулся ключ, дверь распахнулась, и на пороге возник припорошенный снегом Марк Боумен с огромным букетом роз. В комнате наступила мертвая тишина.


Ему очень хотелось протереть глаза, ущипнуть себя – и проснуться. Этот ночной кошмар не может происходить наяву, да еще средь бела дня. Просто не имеет права.

В одной комнате находятся его бывшая жена, которую он охотно придушил бы собственными руками, его любимая женщина, которой он никак не признается в любви, и тетка любимой женщины, про которую известно, что даже прожженные воротилы бизнеса бледнеют в ее присутствии и покорно соглашаются с любыми ее доводами.

Марк Боумен старательно взял себя в руки и вежливо поклонился в пространство между Сарой и Жослин Веркара.

– Добрый день, мисс Веркара.

– Здравствуйте, мистер Боумен.

Сара в панике выставила перед собой ладонь с растопыренными пальцами.

– Марк, клянусь, я уже ухожу, я буквально на минуточку…

– Почему ты кричишь? Это дом мисс Сойер, ты у нее в гостях, насколько я понимаю.

– Я хотела найти тебя, это правда, мне нужно было сказать, что я… мы с Сэмом… в общем, тебе больше не нужно платить эти чертовы алименты, потому что мы поженимся сразу после рождественских каникул!

Жослин Веркара протянула непонятным тоном:

– Как интересно… Вы живете богатой, насыщенной жизнью, мистер Боумен.

Марк терпеливо смотрел на Сару.

– Мои искренние поздравления тебе и Сэму. Искренние – я вовсе не из-за денег.

– Я пойду… Джилл, прости за этот идиотский визит… С наступающим Рождеством! Всего доброго, мисс Веркара. Марк, не провожай.

С этими словами перепуганная Сара вылетела из дома, едва успев прихватить по дороге свою норку.

Марк закрыл дверь и повернулся к Жослин. Букет он все еще держал в руках, а на Джилл старался не смотреть.

– Вы приехали повидаться с Джилл, я полагаю? Если я мешаю, то могу…

– Вообще-то я собиралась переговорить именно с вами. Джилл может и подождать. Уж она-то никуда от меня не денется, чего не скажешь о вас.

– Джесс!

Марк жестом успокоил вспыхнувшую Джилл.

– Все нормально. Вы останетесь пообедать с нами?

– Не думаю, что это сильно улучшит пищеварение всем троим. К тому же меня ждут на важной встрече, а к вам у меня совсем короткий разговор.

Марк вежливо поклонился, искренне надеясь, что в его голосе звучит должная доля разочарования тем обстоятельством, что мисс Веркара не разделит с ними трапезу:

– Очень жаль. Так о чем пойдет речь?

– О моей племяннице, разумеется.

Джилл повысила голос:

– Тетя Джесс, в подобном разговоре нет никакой необходимости.

– Ты живешь с этим человеком. Значит, необходимость есть.

– Я с ним не живу!

Марк почувствовал, как сотни маленьких бесенят разрывают его душу на миллион кусочков. Джилл хотела выручить его – но от этого было только больнее.

Он стоял между двумя разъяренными женщинами и мечтал оказаться за тысячу миль отсюда. Желательно – с Джилл, но если нет, то пусть в одиночестве…

– Ты – здесь. Он – здесь. У него ключ от твоего дома и он приглашает меня отобедать с вами. Если это не называется «жить вместе», то я уж и не знаю, как это назвать.

Джилл подалась вперед и жарко выдохнула:

– Если я решу завести ручного крокодила, жить во грехе с тремя мужчинами сразу, сменить пол, стать звездой порнофильмов или танцевать голой на столе – я сделаю это сама, не спрашивая ничьего мнения. Ты не можешь диктовать мне, что правильно, а что нет. Это – моя жизнь.

– Танцевать на столе с больной ногой затруднительно, сменить пол – дорого, жить во грехе достаточно с одним, все равно это будет грех, а крокодил сдохнет в нашем климате. Я не собираюсь тебя ничему учить, я вообще ТЕБЯ ни о чем не спрашиваю. Ты доказала, что способна принимать самостоятельные решения и жить независимо от нас. Я спрашиваю мистера Марка Боумена, что он думает по поводу вашего будущего. Есть ли оно у вас? Каким он его видит?

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказки на ночь - Сандра Мэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки на ночь - Сандра Мэй"