— Не в этом дело. Тот, кто вытащил провода из вашей машины, может вернуться и днем. Он вообще может скрываться где-нибудь поблизости.
Казалось, он поверил, что это не она испортила свою машину. Место, где они с Трентом сейчас находились, было окружено достаточно густым лесом, и злоумышленник мог легко спрятаться там. Но, как бы то ни было, она все равно не хотела идти куда-либо с Трентом и тем более не хотела садиться к нему в машину.
Это было удивительно ей самой.
Она взяла свою сумочку и ключи, закрыла двери на секретки и последовала за Трентом. Может быть, он сам все это сделал — сам вытащил провода, а теперь завезет ее в какое-нибудь тихое место, убьет, а труп где-нибудь утопит. Потому что ему проще было бы вызвать буксир по радиотелефону из своей машины.
“Но он же полицейский”, — возразил ей ее внутренний голос.
Ну и что? Полицейские тоже, как и все остальные, сходят с ума.
Сзади послышался шум приближающейся машины. Она замедлила ход и съехала на обочину, гравий зашелестел под шинами. Ларк обернулась и увидела маленький голубой “Шевроле”. Его дверь открылась, и из него выскочил Брет Жиллет.
— Ларк! — закричал он, тяжело переводя дыхание. — Я искал вас всю ночь!
Он был весь всклокоченный. И его безупречно отутюженная визитка, которую он неизменно надевал на службу в магазин, была страшно измята.
— Я случайно узнал, что вас выгнали из “Прибрежного Дуба”, и очень за вас испугался.
Какое облегчение! Ларк была приятно удивлена и тронута тем, что кто-то о ней беспокоится и главное — теперь не надо было садиться в машину к Тренту. Брет, конечно, не откажется подвезти ее.
* * *
По дороге в город Брет рассказал ей историю жизни Трента.
— Трент когда-то работал в полиции Чикаго, но сбежал оттуда — стал сильно психовать. Потом провел несколько месяцев в больнице, подлечился.
— Я сразу почувствовала, что он какой-то странный. Что же на него так подействовало? Вы знаете?
— Думаю, у него с детства была к этому предрасположенность. К тому же, когда ему было лет десять, у него на глазах погиб его отец — перевернулся на тракторе. Трактор упал и задавил его насмерть.
— Какой ужас! — воскликнула она, вспоминая, что такое чуть было не случилось с Натаном.
— Да, хорошего мало.
— В то время вы уже здесь жили?
— Да, но я был еще маленький и почти ничего не помню про те годы.
— А что же случилось в Чикаго?
— В Чикаго он принимал участие в охоте за серийным убийцей, который убивал главным образом женщин. В общем, тоже неприятная история. Не знаю, правда это или нет, но говорят, что в конце концов одной из жертв оказалась его подруга.
Ларк вспомнила, как отстраненно всегда держался Трент, и внутренне согласилась, что у него должны быть веские причины для такого поведения.
— Прямо какой-то злой рок его преследует, — сказал Брет. — Вам не кажется?
Ларк вздрогнула и возблагодарила судьбу за то, что Брет оказался рядом и не пришлось ехать вместе с Трентом.
Трент оказался прав — в автомастерской ей сказали, что у них таких проводов нет и что их надо заказывать. Это займет несколько дней. Тогда Ларк попросила отправить тягач и отбуксировать ее машину на охраняемую стоянку.
— Похоже, вам придется тут задержаться, — сказал Брет, когда они, покинув гараж, направлялись к его голубому “Шевроле”.
— Даже не знаю, куда мне теперь деваться, — вздохнула Ларк, потирая голову, которая не переставала болеть с самого момента ее пробуждения. — Может быть, вы что-нибудь посоветуете?
— А почему бы вам не остановиться у меня? — спросил Брет.
Она удивленно посмотрела на него.
— Я сам могу спать на диване.
— Я прямо даже не знаю, — ответила она, почти поддаваясь искушению.
Брет смотрел на нее с преданной искренностью сельского священника.
— Мне безразлично, что будут говорить люди, если это вас беспокоит.
Резкий звук полицейской сирены заставил их обернуться. Это был Трент — его машина резко затормозила, поднимая клубы пыли. Через минуту он вышел из нее, сжимая в руке пару резиновых трубок с металлическими наконечниками.
— Где вы достали эту штуку? — удивленно спросил Брет.
Оказалось, Трент привез провода зажигания.
— На автомобильной свалке, — безразличие произнес Трент и, обращаясь к Ларк, добавил: — Через пятнадцать минут ваша машина будет в исправности.
Казалось, он всеми силами хочет выпихнуть ее из города. Или, может быть, он старается, чтобы она осталась одна? Но какой бы ни была его цель Ларк все равно не сядет к нему в машину.
И снова Брет пришел к ней на выручку.
— Я могу сам это сделать, — сказал он, указывая на провода.
— Ну хорошо, — ответил Трент и безразличие пожал плечами.
* * *
Через полчаса автомобиль Ларк был в порядке.
— Спасибо, вы меня спасли, — сказала она Брету, который только что закончил работу.
— Я бы не сказал.
— Ну, почти что спасли.
— Когда я предложил вам воспользоваться моим домом, я говорил вполне серьезно. Мое приглашение остается в силе.
— Очень любезно с вашей стороны, но я решила возвратиться домой.
— То есть в Калифорнию?
— Да. В действительности все вышло не так, как я рассчитывала.
— В жизни так обычно и происходит. Но, может быть, стоит попробовать еще раз.
Он посмотрел на нее изучающим взглядом, от которого ей стало немножко не по себе. Не оттого ли, что он в курсе всех сплетен о ней? И не потому ли он так настойчиво зазывает ее к себе, что у него какие-то свои виды на нее?
Но он сразу улыбнулся ей уже знакомой застенчивой, смущенной улыбкой.
“От всего этого можно запросто свихнуться”, — подумала Ларк.
Она села в свою машину, захлопнула дверцу и опустила стекло.
— Спасибо за все, — сказала она Брету.
— Пожалуйста, — ответил он. — Если вдруг надумаете, то я вас жду. В любое время.
Когда она поехала, Брет остался стоять возле площадки для пикников. В зеркальце она могла еще долго видеть его удаляющуюся фигуру.
* * *
До того как окончательно покинуть этот город, ей надо было сделать еще два дела: во-первых, успеть сфотографировать каких-нибудь диких птиц, чтобы не слишком расстроить папу, и, во-вторых, вернуть Натану Сенатре его вещи.