В это время Роксана легко спустилась с лестницы, одетая в белый полотняный сарафан с приколотым к полуобнаженному, чуть загорелому плечу цветком только что сорванной гардении, который ей прислали на подносе вместе с завтраком. В руках у нее была корзинка для рукоделия, а под мышкой — книга. Она подошла к ним, благоухая дорогими, только что купленными духами, и улыбнулась с видом Клеопатры, отвоевавшей своего Антония. Что и говорить, он принадлежал ей целиком и полностью.
— Значит, они уехали? — с величайшим удовлетворением произнесла она. — Как говорится: «Хорошо смеется тот, кто смеется последним», верно? Когда они приехали сюда, я была тут посторонней… Можно сказать, последней в списке! Но Ричард вернется со станции и, думаю, кое-что всем вам объявит. — В число «всех» входили дворецкий и его жена, две горничные, а также Валентина и миссис Даффи. После того как бокалы были наконец наполнены шампанским, их попросили cобраться в библиотеке. Ричард поднял свой бокал и предложил выпить за него и… Роксану.
— Наконец я могу объявить о том, о чем мечтал еще много лет назад, — начал он. — Мисс Бледон… — Его глаза отыскали Роксану и остановились на ней с таким обожанием, что Валентине стало ясно: он так и не излечился от безрассудной любви к шестнадцатилетней девочке, которая покорила его с первого же взгляда. — Мисс Бледон, род которой владел этим особняком, в конце концов дала согласие выйти за меня замуж и сделала меня счастливейшим человеком на свете!
Он, без сомнения, был счастлив. Кто знает, была ли так же счастлива Роксана, но выглядела она довольной, как кошка у блюдца со сметаной. Более того, она торжествовала. Валентина это поняла по взгляду, который Роксана метнула на нее.
Валентина, пригубив шампанское, чуть не поперхнулась, возможно, потому, что один из пузырьков попал ей в нос, и она закашлялась. А миссис Даффи, не отказывавшая себе в удовольствии выпить бокал шампанского по случаю, подобному этому, поставила свой бокал на стол почти нетронутым и, сославшись на то, что у нее в духовке может подогреть суфле, попросила позволения уйти. Прежде чем выйти из библиотеки, она сказала, обращаясь к Ричарду:
— Желаю вам счастья, сэр… самого большого счастья на свете! А теперь, вы уж меня извините, мне надо пойти проверить духовку.
Когда она ушла, другие слуги торопливо допили свои бокалы и тоже разошлись по делам. Роксана томно откинулась на спинку кресла. Ричард прикурил для нее сигарету.
— Я тоже надеюсь, что вы будете счастливы, — сбивчиво проговорила Валентина. — Надеюсь, будете очень счастливы!
— Спасибо, — сухо улыбнулась ей Роксана. — Очень мило с твоей стороны, дорогая, очень мило! Мы с Ричардом уверены, что так оно и будет.
Она позволила ему поцеловать ей руку и с растроганным видом посмотрела на него таким долгим взглядом, что Валентине стало неловко, а потом заявила, что, поскольку они ждали этого момента так долго, они решили обвенчаться как можно скорее.
— Я достаточно окрепла, чтобы пройти под руку с Ричардом к алтарю в нашей милой деревенской церквушке. А потом он сразу же увезет меня в солнечные края, где у нас будет долгий, долгий медовый месяц. Не так ли, дорогой? — обратилась она к Ричарду.
— Да, да, радость моя, — с горячностью откликнулся Ричард. Он опять поцеловал ей руку и, прижимая ее к своей щеке, воскликнул: — Даже если мы уедем на целый год, никому до этого нет дела, кроме нас двоих, а когда мы возвратимся, ты будешь совершенно здорова!
— О, как это замечательно, не правда ли? — обратилась Роксана к Валентине. — Я буду совершенно здорова и ухаживать за мной станет муж!
Валентина механически пробормотала, что это действительно замечательно.
— Почему бы и вам с Гастоном не обручиться одновременно с нами? — предложила Роксана, не сводя насмешливых зеленых глаз с Валентины, охваченной противоречивыми чувствами. Услышанная новость отнюдь не привела ее в восхищение, но в то же время она испытала огромное облегчение. Отныне Роксана — это забота Ричарда, а не ее, Валентины. — А если вам такая идея не нравится, — продолжала Роксана, — то, по крайней мере, наметьте дату и дайте нам знать. Мы пришлем вам что-нибудь особенное в качестве свадебного подарка.
— Я… — замялась Валентина. — Мы пока не обсуждали сроки помолвки.
Роксана многозначительно улыбнулась ей:
— Тогда на твоем месте я бы сделала это, дорогая. Помнишь старую поговорку: «Гляди в оба, а не то поскользнешься»? Ты же не хочешь, чтобы такой подходящий жених, как Гастон, ускользнул от тебя, верно?
Вечером раздался телефонный звонок из Лондона. Валентина подошла к аппарату в библиотеке. Она была рада, что Гастон выбрал для звонка такой час, когда в библиотеке никого не было, но еще больше тому, что слышит его голос. Первые несколько секунд от волнения она лепетала что-то бессвязное.
— Как ты? — спросил он и более ровным тоном добавил: — Как Роксана?
Валентина поведала ему новость. Если он и удивился, то никак этого не показал, заметив только, что Ричард не стал долго ждать после того, как распростился с Даной Йоргенсен.
— Впрочем, это неплохо с любой точки зрения, — продолжал он. — Ричард уже много лет скитался по свету, как перекати-поле, а Роксана вряд ли выиграла от своей независимости. Возможно, они принесут друг другу настоящее счастье. По крайней мере, ее финансовые проблемы будут решены. Похоже, сундуки Ричарда бездонны. — Помолчав, он добавил: — Раз дело приняло такой оборот, я буду с тобой очень скоро. Хочу поздравить Ричарда… и, конечно, Роксану. Именно ее надо поздравить от всего сердца.
— Я соскучилась по тебе, — дрогнувшим голосом сказала Валентина. — Кажется, прошли годы с тех пор, как ты уехал.
— Дорогая! — Голос его был полон нежности. — А мне кажется, что прошли десятилетия с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Но теперь у меня есть повод уехать отсюда раньше, чем я предполагал. А это, в свою очередь, значит, что мы сможем обвенчаться с тобой, когда захотим… вернее, когда ты будешь готова выйти за меня замуж!
— Роксана предложила обвенчаться одновременно. Но мне почему-то не нравится эта идея.
— И мне тоже. Мы будем сами по себе. И пригласим на свадьбу всего несколько друзей по своему выбору. Надеюсь, что к тому времени Ричард и Роксана уже укатят в свое свадебное путешествие.
— Они собираются растянуть медовый месяц очень надолго.
— Нам с тобой повезет, если мы уложимся в три недели. Ну а если ты рассчитывала на длинный медовый месяц, надо было выходить замуж за Ричарда, когда тебе представлялась такая возможность, а не за занятого лондонского врача, — поддразнил он ее. — Боюсь, не смогу доставить тебе столько же развлечений, сколько Ричард.
— Как ты можешь такое говорить! — рассердилась она.
— Радость моя, прости, — нежно сказал он и с тревогой добавил: — Береги себя, милая! Как жаль, что нас разделяет столько миль, но скоро я буду рядом с тобой.
Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, Валентина ощущала, как счастье незримой пеленой окутало ее с головы до ног.