— Нет. Взаимности между нами больше не существует. Но старые привычки не умирают так быстро, ты сама это знаешь.
Она бросила последний взгляд на удаляющуюся фигуру Салли.
— Не могу не позавидовать. Ни один мужчина не может устоять перед ней. Ты видел, как Френсис на нее смотрел?
— Видел, — мрачно процедил он.
— Что в ней есть такого, чего нет во мне, Джейк?
— Не знаю.
Но он намеревался это выяснить до того, как вечер завершится.
Хотя имена выигравших хранились в секрете до тех пор, пока оркестр не начал играть последний тур в этот вечер, аукцион закрылся только перед самым ужином. За это время Салли более или менее пришла в себя.
Самое большое событие вечера состоялось ближе к полуночи. Женщин, чьи имена стояли в карточках, вызвали на подиум, где они должны были встретиться с партнерами.
Карточка Салли была в числе последних. Френсис так следил за ставками, что постарался заплатить после всех, поэтому она не обратила внимания, что люди стали расступаться перед кем-то, идущим от боковой двери. Она уже была на половине пути к Френсису, но тут ей пришлось остановиться, так как ведущий объявил, что она танцует с капитаном Джейком Харрингтоном.
— Не может быть, — крикнула она. — Он уехал несколько часов назад.
Ведущий указал жестом в другой конец зала.
— Он вернулся, чтобы получить приз, — ответил он, и Салли, охваченная тревогой и раздражением, увидела, что к ней сквозь толпу направляется Джейк.
— Милая, перестань смотреть, как будто тебе за шиворот метлу засунули, и улыбнись, — пробормотал он, подойдя совсем близко. — Они играют нашу песню.
— Надеюсь, что это стоит тех денег, которые ты заплатил, — произнесла она тихим, злым голосом. — Но имей в виду, мне это, ни капли, не нравится.
— Думаю, что нравится, — ответил он. — Ты вся вибрируешь и, наверное, мечтаешь, чтобы я заглянул тебе в декольте. Но это ни к чему, я и так уже знаю, на чем держится этот тонкий шелк.
— Прекрати!
— Ты не очень дружелюбна. Мы ведь когда-то были хорошими друзьями. Разве, не так? Салли?
— Мы и сейчас могли бы быть ими, если бы ты не был так сосредоточен на себе и думал о других тоже.
— Неправда, — мягко сказал он. — Я следил за твоим последним предприятием с большим интересом.
— Что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что очень тобой горжусь. Ты хочешь помочь детям, которые никогда не знали ни роскоши, ни привилегий, к которым мы с тобой привыкли с детства.
— Да, кто-то должен за них заступиться. И насколько я знаю, ты не собираешься этого делать. Неужели ты не можешь подождать, пока у меня все будет готово, и не выгонять их из твоих драгоценных складов?
— Я это делаю для их же блага. Половина этих зданий представляет смертельную опасность. Так что, Салли, не настолько уж я занят собственной персоной.
— Я не хотела обвинять тебя в этом.
Оркестр сменил темп и заиграл что-то медленное и романтичное.
Забывшись, Джейк провел рукой вверх по ее спине.
— Нет? — спросил он. — Наверное, я неправильно понял.
Решив не поддаваться потоку уверенности, исходящему от него, она сказала:
— Ты делаешь это из своей гордыни.
— Не понимаю, о чем ты.
— Все ты понимаешь! Ты даешь волю своим рукам на глазах у всего зала только для того, чтобы потешить свое «эго».
— Ты действительно так думаешь?
— Да, — прошипела она. — Ты прекрасно знал, что я собиралась танцевать с Френсисом, но ты и мысли не можешь допустить, что уступишь другому.
Он опустил руки и отошел от нее.
— Иди к нему, если ты так считаешь. Я не буду пытаться тебя остановить, если он тот, кто тебе нужен.
Она не хотела говорить правду, но не удержалась.
— Нет… не он, — призналась она дрожащим голосом проигравшего.
— Тогда я ему сочувствую. Он совсем потерял голову от тебя. Если тебе потребуется, он отдаст обе почки. Только попроси.
— Да, а тебе на меня наплевать, ты тут же нашел мне замену.
Он снова схватил ее обеими руками.
— Ты об Урсуле? Я просто сопровождал ее на вечере. Она только что развелась с мужем.
— Из-за тебя?
— Нет, Салли. Из-за другой женщины. Но разве я не могу подставить по-дружески плечо тому, кому трудно?
— А почему Урсула так рано уехала? Тебе отказали?
— Нет, милая. В борьбу со мной вступаешь только ты. Ее позвали домой, потому что ее ребенок заболел.
— Извини. Надеюсь, что ничего серьезного.
— Объелся клубникой на десерт, насколько я знаю. Почему бы нам не сменить тему и не поговорить о нас?
— Какой смысл? Мы больше не вместе. Ты очень ясно это показал в последний раз.
— Я потерял самообладание. Я пытался посмотреть на вещи твоими глазами, Салли, но чувства, которые я старался контролировать, неожиданно выплеснулись наружу и овладели мной.
Ее внимание было настолько поглощено его словами, что она даже не заметила, как он вывел ее из зала в сад, пока ее каблуки не начали увязать в траве, и она не сбилась с такта, по спине пробежала дрожь.
— Зачем ты меня сюда привел?
— Потому что я хочу поцеловать тебя, а тебе вряд ли бы понравилось, если бы я сделал это у всех на глазах.
— Я не хочу, чтобы ты меня целовал, — сказала она.
Его губы коснулись ее губ.
— Ну, зачем так, ведь мы оба не верим в это? — Добавив как можно больше решительности в голосе, она сказала:
— Я верю. И мне очень нравится жизнь без тебя.
— Неужели? — ответил он, не удержался и слегка провел языком по ее нижней губе. — А я ненавижу свою, в которой нет тебя.
— Ты ненавидишь, Джейк, — начала горячиться она, — когда что-то идет не по-твоему. Тебе не нравится, что я не прибежала назад и не стала молить дать мне еще один шанс, исправить наши отношения.
Он скользнул руками вниз по ее рукам, запустил пальцы в струящуюся ткань, взял ее за бедра и придвинул к себе.
— Ну, скажи, что ты не скучала по этому, — сказал он, в его хриплом голосе послышалась уверенность. — Попробуй еще раз сказать мне, что можешь жить без меня.
С невероятной скоростью, горячность ее негодования переросла в прожигающий, чувственный огонь. Она обмякла в его руках, подняла лицо и со вздохом ответила на его поцелуй.
Сначала этого было достаточно. Но только сначала. Затем вдруг проснулся страшный голод, неутолимое желание.