Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
— При свидетелях, вы хотите сказать, — улыбнулся Ломбард. —Нет, нет, этот разговор останется между нами. Что ж, надеюсь, вы получилинеплохой куш.
— Не получил и половины того, что обещали. Страшные жмотыэти Перселловские ребята. Но повышение я получил. Что да, то да.
— А Ландору дали срок, и он помер на каторге?
— Откуда я знал, что он умрет? — огрызнулся Блор.
— Конечно, откуда вам знать, просто вам не повезло.
— Мне? Вы хотите сказать — ему?
— И вам тоже, Блор. Потому что из-за его смерти и ваша жизньоборвется раньше времени.
— Моя? — уставился на него Блор. — Неужели выдумаете, что япозволю с собой расправиться, подобно Роджерсу и прочим? Дудки! Кто-кто, а ясумею за себя постоять! Хотите пари?
Ломбард сказал:
— Не люблю держать пари. И потом, если ведь убьют, ктоотдаст мне выигрыш?
— Послушайте, мистер Ломбард, что вы хотите сказать?
Ломбард оскалил зубы.
— Я хочу сказать, мой дорогой Блор, что ваши шансы выжить неслишком велики.
— Это почему же?
— А потому, что из-за отсутствия воображения расправиться свами проще простого. Преступник с воображением А. Н. Онима в два счета обведетвас вокруг пальца.
— А вас? — окрысился Блор.
Лицо Ломбарда посуровело.
— У меня воображение ничуть не хуже, чем у А. Н. Онима, —сказал он. — Я не раз бывал в переделках и всегда выпутывался! Больше ничего нескажу, но думаю, что и из этой переделки я тоже выпутаюсь.
Стоя у плиты — она жарила яичницу, — Вера думала: «И чегоради я закатила истерику, как последняя дура? Этого не следовало делать. Нельзяраспускаться, никак нельзя распускаться. Ведь она всегда гордилась своейвыдержкой.
Мисс Клейторн была на высоте — не растерялась, кинуласьвплавь за Сирилом.
К чему об этом вспоминать? Все позади… далеко позади… Онабыла еще на полпути к скале, когда Сирил ушел под воду. Ей почудилось, чтотечение снова уносит ее в море. Она дала течению увлечь себя — плыла тихотихо —качалась на воде, пока не прибыла лодка… Ее хвалили за присутствие духа,хладнокровие… Хвалили все, кроме Хьюго. А Хьюго, он лишь взглянул на нее… Боже,как больно думать о Хьюго, даже теперь… Где он сейчас? Что делает? Помолвлен,женат?»
— Вера, бекон горит, — сердито сказала мисс Брент.
— И верно, простите, мисс Брент. Как глупо получилось…
Эмили Брент сняла с дымящегося бекона последнее яйцо. Вера,выкладывая на раскаленную сковороду куски бекона, сказала:
— У вас удивительная выдержка, мисс Брент.
— Меня с детства приучили не терять головы и не подниматьшума по пустякам, — ответила старая дева.
«Она была забитым ребенком… Это многое объясняет», —подумала Вера. А вслух сказала:
— Неужели вам не страшно?.. А может, вы хотите умереть?
«Умереть? — будто острый буравчик вонзился в закосневшиемозги Эмили Брент. — Умереть? Но она не собирается умирать! Остальные умрут,это да, но не она, не Эмили Брент. Эта девчонка, что она понимает? Конечно,Эмили Брент ничего не боится: Брентам неведом страх. Она из военной семьи, и вих роду все умели смотреть смерти в лицо. Вели праведную жизнь, и она, ЭмилиБрент, тоже жила праведно. Ей нечего стыдиться в своем прошлом… А раз так, она,конечно же, не умрет… „Он печется о вас“. „Не убоишься ужасов в ночи, стрелы,летящей днем…“ Теперь был день, и ужасы ушли. Ни один из нас не покинет остров.Кто это сказал? Ну конечно же, генерал Макартур (его родственник женат на ЭлсиМакферсон). Его такая перспектива ничуть не пугала. Напротив, казалось, онадаже радует его! А это грех! Некоторые люди не придают значения смерти и самилишают себя жизни. Беатриса Тейдор… Прошлой ночью ей снилась Беатриса — онастояла за окном, прижав лицо к стеклу, стонала, умоляла впустить ее в дом. НоЭмили Врент не хотела ее впускать. Ведь если ее впустить, случится нечто ужасное».
Эмили вздрогнула и очнулась. Как смотрит на нее эта девушка.
— Все готово, не так ли? — спросила она деловито. — Будемподавать завтрак.
Странно прошла эта трапеза. Все были чрезвычайнопредупредительны.
— Можно предложить вам еще кофе, мисс Брент?
— Ломтик ветчины, мисс Клейторн?
— Еще кусочек бекона?
Все шестеро вели себя как ни в чем не бывало, будто ничего ине случилось. Но в душе каждого бушевала буря.
Мысли носились как белки в колесе…
Что же дальше? Что дальше? Кто следующий?
Кто?
Интересно, удастся ли? Но попытаться стоит. Только быуспеть. Господи, только бы успеть…
Помешательство на религиозной почве, не иначе… Посмотреть нанее, и в голову не придет… А что, если я ошибаюсь?
Это безумие… Я схожу с ума. Куда-то запропастилась шерсть,запропастился алый занавес из ванной — не могу понять, кому они моглипонадобиться. Ничего не понимаю…
Вот дурак, поверил всему, что ему рассказали. С ним обошлосьлегко… И все равно надо соблюдать осторожность.
Шесть фарфоровых негритят… только шесть — сколько ихостанется к вечеру?
— Кому отдать последнее яйцо?
— Джему?
— Спасибо, я лучше возьму еще ветчины.
Все шестеро, как ни в чем не бывало, завтракали.
Глава двенадцатая
Завтрак кончился. Судья Уоргрейв, откашлявшись, внушительносказал своим тонким голоском:
— Я думаю, нам стоит собраться и обсудить создавшеесяположение — скажем, через полчаса в гостиной.
Никто не возражал. Вера собрала тарелки.
— Я уберу со стола и помою посуду, — сказала она.
— Мы перенесем посуду в буфетную, — предложил Филипп.
— Спасибо.
Эмили Брент поднялась было со стула, охнула и снова села.
— Что с вами, мисс Брент? — спросил судья.
— Мне очень жаль, — оправдывалась Эмили Брент, — я хотела быпомочь мисс Клейторн, но никак не могу.
У меня кружится голова.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48