– И окружной прокурор тоже, – подтвердил Трэгг не совсемуверенно.
– Вы так же хорошо, как и я, знаете, Трэгг, что, если бычто-нибудь смогли найти против меня, окружной прокурор принял бы вас сраспростертыми объятиями. Дело Люсиль Бартон сразу поблекло бы и сталовторостепенным.
– Думаете, это изменило бы его отношение к вам? – спросилТрэгг. – Вы и так у него в печенках сидите. Теперь же он может потребовать длявас максимальный срок.
– Ну и пусть, промахнулся бы. А я так или эдак, но до целидойду невредимым. Можете передать ему.
– Вы забыли, что на револьвере отпечаток вашего пальца. Уменя заключение эксперта по баллистике. Несомненно, Питкин застрелен из этогооружия.
– Я дал вам шанс, Мейсон, – сказал Трэгг, вставая.
– Конечно, – ответил Мейсон. – Простите, что не встаю, ноГошен может вбежать и ткнуть в меня пальцем. Мне не хочется быть опознаннымтаким образом. Пускай все произойдет как положено. У свидетеля должен бытькакой-то выбор.
– Не глупите, Мейсон. Вы не можете вечно так сидеть.Когда-нибудь удастся вас опознать, и ваши нелепые выкрутасы будут выглядеть ещеглупее.
Трэгг вышел с гордо поднятой головой. Мейсон и Деллапереглянулись.
Она молча кивнула.
– Я был уверен, экспертиза покажет, что пуля выпущена издругого и… А где ты раздобыла этот плащ?
– Это Пола Дрейка, – тихо сказала она. – Герти подслушала ихразговор в приемной. Ну а я проскользнула к Дрейку, взяла его плащ, а вашоставила у него.
– Не задал ни одного вопроса. Считает: лучше ничего незнать.
– Прибавь себе зарплату на сто долларов в месяц и подойди кстолу. Я не могу еще встать. Трэгг способен в любую минуту ввалиться со своимлупоглазым свидетелем.
Глава 19
Перри Мейсон спокойно разложил на столе газеты.
– Они быстро управились, правда, Делла?
Делла Стрит кивнула.
– Превосходные заголовки, – продолжал Мейсон. – «Отпечатокпальца адвоката на орудии преступления», «Адвокат препятствует следствию»,«Разведенная красавица арестована после таинственного убийства», «У адвокатаключ от квартиры подозреваемой…». – Мейсон поднял голову. – Ну и каша.
– «Каша» – не то слово. А кстати, я все думаю, почему вырассказали Трэггу о письмах и дали ключи?
– Только так я мог подсказать Люсиль Бартон, как ей себявести.
– Не понимаю.
– Допустим, письма написал кто-то другой.
– И что же?
– Раньше или позже, – продолжал Мейсон, – обнаружилось бы,что ключ получил и передал мне Пол Дрейк. Если ключ прислал кто-то посторонний,а я воспользовался им и проник в квартиру, я поступил незаконно. Но ежели егоприслала сама Люсиль Бартон, я вошел в квартиру с ее согласия.
Делла кивнула:
– Теперь понимаю. Но поняла ли она?
– Проникновение в квартиру с ее согласия, – продолжалМейсон, – совершенно меняет дело. И если удастся еще подсказать ей, что кто-тодругой прислал ключик от секретера и револьвер находился в ящике, у Трэггабудут причины поволноваться.
– Может быть, она поняла.
– Дьявол меня возьми, если знаю, – ответил Мейсон. – Япопробовал подсказать ей выход. Ну и поколебал уверенность Трэгга. Пусть теперьподумает. Да и Колсон… Думаю, это Колсон…
Его прервал Дрейк, постучавший в дверь условным стуком.
– Делла, впусти Пола.
Делла Стрит открыла дверь.
У Дрейка в руках была вечерняя газета.
– Посмотри, что они написали… А, у тебя уже есть газеты.
– Садись, Пол, – сказал Мейсон. – Что, натворили мы дел?
– Еще каких…
– Этот свидетель, Гошен, опознает меня, как только увидит. Яне хочу этого, – сказал Мейсон.
– Избежать такого невозможно, – заметил Дрейк. – Почему тыне позволил сразу? Хуже, если он сделает это теперь.
Мейсон улыбнулся:
– Ты рассуждаешь как Трэгг. Как выглядит Холлистер? Можешьего описать?
– Ему лет сорок семь, высокий, костлявый, брюнет с густымибровями. Описание Холлистера у меня есть, ищу фотографию.
Мейсон удивился:
– Скажите-ка, еще один высокий мужчина выходит на сцену. Аможет, это его видел Гошен? А Дадли Гейтс, который взял в банке деньги ипередал Питкину, как он выглядит?
– Помоложе. Ему тридцать три. Плотный голубоглазый блондинсреднего роста.
– Можно вычеркнуть из списка, – сказал Мейсон. – Гошен увиделХоллистера.
Лицо Дрейка просветлело.
– Дельная мысль, Перри. А это вправду был Холлистер?
Мейсон не ответил. Детектив безнадежно помрачнел:
– Снимаю вопрос.
– Хорошо. А как насчет Дадли Гейтса? Его нашли? Что онрассказал о деньгах из банка? – допытывался Мейсон.
– Дадли Гейтс вместе с Холлистером. Они компаньоны. Впонедельник вечером выехали по каким-то нефтяным делам, – ответил Дрейк.
– Куда?
– Куда-то на север. Нам не открыли куда. Это секрет.
– А сегодня четверг, седьмое число, – размышлял Мейсон. –Уже три дня… В какое время в понедельник они уехали?
– Скорее всего, около шести. Экономка Холлистера уходит вполовине пятого. Он кого-то ждал. Потом должен был прийти Гейтс. Так что уехал,вероятнее всего, около шести. Кроме того, экономка слышала, как Холлистерговорил Гейтсу по телефону, что выйдет ровно в шесть, а он помешан напунктуальности. Гейтсу понадобился по меньшей мере час с небольшим, чтобыдобраться до нужного места.
– Пол, – произнес Мейсон, – мне необходимо выйти отсюда так,чтобы никто не увидел.
– Не получится. Трэгг оставил этого своего свидетеля вполицейской машине перед домом. Они только и ждут, чтобы ты вышел. Кругом тьмафотографов и репортеров.
– Пол, ведь твое агентство открыто целые сутки?
Пол кивнул.