Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Поведай мне свои истины, Каролина - Элиза Барра 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поведай мне свои истины, Каролина - Элиза Барра

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поведай мне свои истины, Каролина - Элиза Барра полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 45
Перейти на страницу:
с нашей земли.

- Я переговорю с командованием по этому вопросу, если южанам не хватило храбрости навести на своей земле порядок, то мы подобного терпеть не будем, - пообещал Коутс, вызвав одобрительные возгласы у рейнджеров.

- А ты в наших краях по службе или по личному делу? – Спросил у Дэвида Миллер.

- И по службе, и по личному. Я ищу банду Дэна Райта, - при упоминания имени ненавистного бандита кулаки Коутса невольно сжались, а глаза вспыхнули гневом.

Услышав за кем именно охотится Коутс, рейнджеры между собой коротко переглянулись. Казалось, между ними происходил безмолвный разговор, по итогам которого напарник Бада Миллера, слегка поморщился, но все же согласно кивнул.

- Слушай, Дэвид, - Миллер подался вперед и понизил голос, - мы два дня назад с Джеймсом в одно захолустье заезжали, так там некий Бен Перри в баре свое горе заливал и жаловался на неверную женушку Салли. Дескать, всем хороша бабенка, но стоит ему на заработки уехать, как она тут же себе полюбовника заводит. Вот и в этот раз он домой вернулся, а там какой-то хмырь, он было выяснять отношения сунулся, а тот без долгих разговоров за револьвер схватился. Женушка его буквально своим телом прикрыла и на ухо зашептала, чтобы он подобру-поздорову уматывал, а то новый кавалер ее, оказывается, член настоящей банды и может легко самого Бена на фарш пустить. Мы с Джеймсом ему за свой счет пойла подливали, но больше никакой полезной информации не получили. Вот решили до Пресидио добраться за подмогой, ведь где один член банды, там и вся шайка неподалеку водится.

- Вы думаете, он из банды Райта? – Как Дэвид не старался, в его голосе все равно послышалась надежда.

- Кто знает, - философски заметил Миллер, - пока не проверим, ничего нельзя сказать наверняка. Банд нынче много развелось.

- Едем, - твердо произнес Дэвид, всем своим видом демонстрируя решимость.

Он сердцем чувствовал, что по совпадению ли или по божьему промыслу, но все-таки сумел нащупать ниточку, ведущую его к Райту.

Глава 10. Цена недоверия

На место отряд, состоящий из рейнджеров и федеральных солдат во главе с Коутсом, успел добраться до темноты. В небольшое одноэтажное поселение въехали только рейнджеры, чтобы разведать обстановку, не привлекая к себе лишнего внимания. Спустя три четверти часа Бад Миллер вернулся и доложил Дэвиду, что они нашли искомое жилище, в котором жена выпивохи Перри наставляла благоверному рога с новым любовником. Самого обманутого мужа в салуне разыскать не удалось, но несколько завсегдатаев за пару кружек пива охотно поведали, что тот снова подался на заработки, так как с горя спустил на выпивку все доллары, что привез с собой из предыдущей поездки. Они же подтвердили, что у Салли Перри, подрабатывавшей в салуне официанткой, действительно возникла интрижка с одним из приезжих, который представлялся, как Том Смит. Выяснив, где обитает интересующий их подозрительный тип, Миллер оставил Джеймса караулить дом снаружи, а сам поспешил с новостями к Коутсу.

Не таясь, Дэвид с четверкой солдат на лошадях направился прямиком к постройке из грубо сколоченных досок, на которую указал Миллер. В сопровождении рейнджеров Дэвид приблизился к двери и громко постучал. Однако лишь после повторного интенсивного стука, от которого даже окна задребезжали, кто-то из обитателей дома соизволил подойти к двери.

- Кого там нелегкая принесла?! – Ворчливо поинтересовался визгливый женский голос изнутри дома.

Дэвид сделал знак Миллеру, и тот заговорил низким хриплым голосом с сильным южным акцентом:

- Салли, а Бен дома?

- Нет его! – С раздражением воскликнула женщина, оглушая стоящих с другой стороны двери мужчин. – Убирайся отсюда!

- Дык, я долг ему хотел отдать… - Очень убедительно изобразил растерянность Миллер и шмыгнул носом.

После небольшой паузы, во время которой женщина обдумывала услышанное, она снова заговорила, но теперь ее голос звучал заметно менее враждебно.

- Блэйк, это ты что ли? Или Дьюк? Вечно на его деньги гуляете, паршивцы, неужели хоть раз совесть проснулась? – Отпирая замок, бубнила она и, приоткрыв дверь, испуганно охнула, увидев людей в синих мундирах.

Прежде чем хозяйка дома попыталась захлопнуть дверь перед неожиданными визитерами, те с силой распахнули ее настежь и быстро вошли в дом, оттесняя женщину от входа. Они оказались в полутемной комнате, являвшейся по совместительству прихожей и кухней, которая вся была заставлена грязными тарелками и пустыми бутылками. Заметив дверной проем, ведущий в другую комнату, Дэвид с револьвером в руках ринулся туда. Следующей комнатой оказалась спальня, главной достопримечательностью которой была кровать со скомканным не первой свежести бельем. Именно с этого оскверненного изменой супружеского ложа четы Перри подскочил полуголый худощавый мужчина, едва заслышав топот незваных гостей в соседней комнате. Его целью была висящая на гвозде потрепанная куртка, в кармане которой лежал револьвер, но у стены его нагнал Дэвид, и между ними завязалась потасовка. Майор не хотел без необходимости применять оружие, потому что этот человек нужен был ему живым для допроса. Вовремя подоспевшие солдаты помогли Дэвиду справиться с подозреваемым и обездвижить его.

- Подержите-ка его пока здесь, - приказал Коутс, отряхивая и оправляя на себе одежду.

Он вернулся в первую комнату, из которой раздавались возмущенные вопли миссис Перри, изливавшей проклятья на головы тех, кто посмел вторгнуться в ее дом. Приблизившись к ней, Дэвид остановил поток льющейся брани хлесткой пощечиной по одутловатому лицу. В мгновенно воцарившейся тишине он размеренно произнес ледяным тоном:

- Немедленно уймитесь или отправитесь на виселицу вместе с этим ублюдком.

- Что? – Испуганно округлив глаза, вполголоса переспросила женщина, прижав ладонь к пострадавшей щеке.

- Вы слышали, - отчеканил Дэвид. – За укрывательство преступника по закону военного времени полагается смертная казнь. От командующего военного округа у меня есть все полномочия вздернуть вас обоих без суда и следствия в назидание остальным.

На самом деле генералу Клейтону было вверено командование соседним военным округом, коих на территории проигравших войну южных штатов насчитывалось в количестве пяти единиц. Вот только кого в этот момент волновали юридические тонкости подобного вопроса? Здесь одинаково сильно боялись и ненавидели абсолютно всех солдат федеральной армии, имевших обширные полномочия на мятежных территориях.

- Но ведь я ни в чем не виновата! – Принялась заламывать руки перепуганная женщина, от воинственного настроения которой не осталось и следа. – Том из Калифорнии решил на юг переехать, говорил, что старатель. Откуда я могла знать, что он преступник?

1 ... 30 31 32 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поведай мне свои истины, Каролина - Элиза Барра», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поведай мне свои истины, Каролина - Элиза Барра"