- Делай, что он говорит, - кивнул отец, тесня меня в конец коридора.
Вот же… вредина чешуйчатый… мне же интересно! Отступив на несколько шагов, недовольно скрестила руки на груди, но спорить не стала, иначе в следующий раз вообще с собой никуда не возьмёт.
Кхм, в следующий раз?
Странные мысли бродят в моей голове, если учесть, что следующего раза не будет. Рик вызвался мне помочь, проявив благородство, но когда проблемы будут разрешены, захочет ли он дальше продолжить общение? Сомневаюсь! Кто он, а кто я.
Неясная тоска всколыхнулась в душе. Отвернувшись, я едва слышно выдохнула, не понимая, что со мной происходит. А ведь за время нашего общения я привыкла к Рику. Или дело вовсе не в привычке?
- За дверью нет человека, - взволнованный голос дракона, вывел меня из раздумий, вернув с небес на бренную землю, - судя по едва различимому следу, там заперт василиск, причём, находящийся ни в очень хорошем состоянии. Правда, даже сейчас его сил вполне хватило бы, чтоб обратить нас в камень, если бы мы, послушав трактирщицу, открыли дверь.
- Вот же… ведьма, - прорычал отец, сжав кулаки.
- Да, к такой особе нельзя поворачиваться спиной, напакостит, даже не задумываясь, - согласился Рик.
- И как мы отыщем Скилура? - спросила я, когда мы вернулись в центральный зал.
- Надо подумать, - ответил дракон. - Можно пройтись по каждому коридору, запах егеря я знаю, рано или поздно, мы его отыщем.
- Э-э, молодёжь, всё б вам создавать проблемы на пустом месте, - отмахнулся отец, и, подняв голову, гаркнул во всю мощь своих лёгких. - Скилур, где ты? Отзовись!
Раскатистое эхо подхватило его слова и разнесло по коридорам, а когда оно смолкло, мы услышали едва различимый отклик.
- Ну, можно и так, - фыркнул парень, указав нужное направление.
Спустя пять минут мы уже выводили егеря, его брата и ещё нескольких человек, которых удалось отыскать в подземелье на свежий воздух. Мужчины были истощены и, казалось, держались на одном упрямстве и силе воли, поэтому, лорд Варлеон не раздумывая, отправил их к имперским целителям, хоть Скилур и сопротивлялся, утверждая, что справится сам. Но, старый лорд умел убеждать.
- Прости меня, девочка, - на прощанье, коснувшись моей щеки, промолвил егерь, - я должен был тебя оберегать, а в итоге своими же руками, чуть ли не на блюдечке, доставил разбойникам.
- Ты не виноват, - отбросив условности, обняла я мужчину, - всё хорошо.
- Вижу, - буркнул тот, буквально на миг прижав меня к себе, но тут же отступив, при этом зыркнув в сторону Рика, который, всё это время, не спускал с нас пристального взгляда, - он хороший парень, хоть и дракон, и, в отличие от меня, смог тебя защитить. Но, помни, если вдруг он тебя обидит, даже необдуманным словом, не раздумывая, обращайся ко мне. Будь Родерик хоть трижды драконьим принцем, но рога я ему пообломаю, обещаю.
- В этом не будет необходимости, - ответил тот, по-хозяйски положив руку на мою талию, и, как бы невзначай, отодвигая от хмурого мужчины, - я не причиню Лилиэн вреда, и ты это прекрасно знаешь.
- Знаю, - вздохнул он, - но предупредить был обязан.
Когда Скилур скрылся в портальном мареве, следом за остальными освобождёнными в подземелье мужчинами, к нам подошёл лорд Варлеон. На лице старого ректора залегли глубокие тени, но он не подавал вида, насколько устал, держась как ни в чём не бывало.
- Хорошо потрудились, - удовлетворённо промолвил он, - но, я какое-то время ещё понаблюдаю за этим местом.
- Что будет с трактиром? - поинтересовалась я, поддавшись любопытству, разглядывая здание.
- К сожалению, закрыть его нельзя, ведь он единственный в этих глухих местах, но на освободившееся хозяйское место я подберу достойного человека, - пообещал Рик.
- Что ж, вполне разумное решение, - поддержал сказанное подошедший к нам отец, - ты и правда хороших парень, как подметил Скилур. И я безмерно рад, что наши пути пересеклись, ведь только благодаря вам, моя дочка… - отец замолчал, не в силах справиться с волнением, но, выдохнув, всё же продолжил, - жива. Спасибо, от всего сердца! Век не забуду.
- Вы так говорите, как будто прощаетесь, - нахмурился Рик.
- Так и есть, - кивнул отец, - в сторону нашего селения идёт пустой обоз и я договорился, чтоб нас с Лилией, подвезли. Пора возвращаться. Да, Цветочек?
- Знаете, Кайл, - вступил в разговор старый лорд, как-то странно посмотрев на Родерика, застывшего будто каменное изваяние, - у вашей дочери есть выдающиеся способности к стихийной магии, а именно, к огненной, что в наше время большая редкость и было бы глупо не развивать данный свыше дар, тем более, чем старше она будет становиться, тем чаще начнут происходить неконтролируемые всплески силы, поэтому, предлагаю вам подумать насчёт обучения в нашей академии. Разумеется с предоставлением стипендии и места проживания.
- Я только заново обрёл дочь, - отец сжал кулаки, - а вы предлагаете мне снова с ней расстаться?
- Ну, почему же сразу расстаться? - пожал плечами лорд Варлеон. - У нас в академии как раз освободилось место помощника смотрителя магических животных, при бестиарии, и я как раз хотел вам предложить эту должность, кстати, хорошо оплачиваемую, с бесплатным проживанием и питанием. Так вы сможете всегда находиться рядом с дочерью, пока не закончится её обучение. Потом вы уже сами решите, остаться при академии или вернуться обратно в ваше селение. Что скажете?
- Пап соглашайся, - взмолилась я, понимая, что второго такого шанса может и не быть, - мне очень хочется обучаться в магической академии.
Отец нахмурил брови, раздумывая над предложением.
- Что ж, ради тебя, я готов попробовать, - сдался он, - но, предупреждаю, приглядывать буду обязательно, так что мысли о шалостях, можешь сразу позабыть. В голове должна быть учёба, учёба, и ещё раз учёба.
- Ура-а, я стану учиться в академии, - засмеялась, не веря своему счастью. - Всё-таки мечты сбываются.
- Да, сбываются, - промолвил Рик, подходя ближе и ласково обнимая меня, под насмешливые взгляды отца и лорда Варлеона, которые, переглянувшись, лукаво улыбнулись, будто знали нечто такое, что пока ещё было неведомо мне, - надо только держать нос по ветру и не теряться, ловя удачу за хвост.
Конец