Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Обе комнаты оказались чудесно оформлены. В одной из них, служившей спальней, стояли огромная мягкая кровать с балдахином, просторный гардероб и изящный туалетный столик с бесчисленными бутылочками, тюбиками и карандашами. Целая стена служила подставкой для украшений. Там висело не менее сотни различных ожерелий, а также множество браслетов, колец и серёжек. Они так блестели и сверкали, что просто ослепляли при взгляде на них.
На полу лежал белый пушистый ковёр – ноги в нём буквально тонули. Наверняка по нему так приятно ходить босиком…
Вторая комната была чем-то вроде гостиной с диваном – как минимум вдвое больше того, на котором спала Майла. На стене висел огромный плоский телевизор. А кроме того, там стоял журнальный столик, сделанный полностью из стекла, заваленный журналами для девочек. Здесь оказался даже небольшой балкончик с уютными подвесными качелями. Фиона ни в чём не испытывала недостатка! Майла подавила зарождающуюся зависть. Ей хватило бы одной из этих комнат! Но вместо этого ей пришлось жить в будущей детской с дурацкими обоями.
– Ну что, всё рассмотрела? – усмехнулась Фиона.
Она поставила клетку с фениксом на стеклянный столик.
Майла быстро заглянула в ванную. Это тоже мечта! Она была оформлена в белых и ярко-жёлтых тонах. В центре размещалась большая ванна. Повсюду расставлены свечи и разбросаны лепестки роз. Майла увидела своё отражение в овальном зеркале: буйные рыжие кудри, маленький нос и голубые глаза, всегда становившиеся фиолетовыми, когда она применяла магию или злилась. В сравнении с Фионой свою собственную внешность Майла посчитала скучной. Фиона выглядела мрачной и загадочной.
– Ты довольна наконец? – спросила Фиона, прислонившись к двери.
Майла повернулась к ней.
– Очень красивая ванная.
Девочки смотрели друг на друга, пока Фиона не опустила взгляд первой.
– Почему твой отец хотел, чтобы ты пошевелила ушами? – вырвалось у Майлы.
Зараза! Ей хотелось бы забрать свои слова обратно.
– Ты подслушала? Тебе не стыдно? – Фиона задрала нос. В её взгляде читалось своенравие. – С тобой он тоже это пробовал? Это у него бзик такой. Он утверждает, что, если ты умеешь шевелить ушами, ты какой-то особенный.
Майла пустила в ход свой козырь.
– Я умею, – гордо сказала она.
– Я тебе не верю, – воскликнула Фиона. – Докажи!
Майла откинула волосы назад, обнажив уши. Изо всех сил стараясь не подумать о каком-нибудь заклинании, она осторожно пошевелила ушами взад и вперёд.
– Ты и правда умеешь! – Фиона весело хлопнула себя по ноге. – Ты должна немедленно показать это моему отцу! Но я сомневаюсь, что он даст тебе за это сотню евро.
Майла покраснела. Ей не нужны дядины деньги, она просто хотела узнать, почему для него так важно умение шевелить ушами.
– Это так прикольно, – добавила Фиона. – Готова поспорить, это делает тебя звездой среди одноклассников! – Её губы насмешливо дёрнулись.
– В лучшем случае – клоуном, – возразила Майла.
Фиона, похоже, понятия не имела, насколько полезным может быть умение шевелить ушами. Видимо, для людей оно ничего не значило. Просто некое забавное зрелище.
– А теперь вали отсюда, – велела Фиона. – Не воображай, что мы подружимся! Меня раздражает, что ты живёшь здесь только потому, что у твоих родителей нет желания заботиться о тебе.
Майле очень хотелось бы объяснить ей, что всё совсем не так. Но, к сожалению, этого нельзя делать. Взглянув ещё раз на феникса, она покинула королевство Фионы.
* * *
Вообще-то Майла и тётя Юна собирались в этот день поискать ещё маглингов, но дядя Юстус прилип к ним, как лопух. Фиона возилась с фениксом, и дядя Юстус явно заскучал.
Тётя Юна внесла несколько предложений:
– Мы могли бы сегодня все вместе сходить куда-нибудь поесть пиццы. Что скажешь?
– Фиона не любит пиццу, – ответил дядя. – Там очень много калорий. Она боится, что станет слишком толстой.
– Фиона – слишком толстой? – Майла закатила глаза.
Если кто и был действительно худой, так это Фиона.
– Мы могли бы вечером поиграть во что-нибудь, – продолжила тётя Юна.
– Ты ведь знаешь, я не люблю играть, – проворчал дядя Юстус.
– Потому что не умеешь проигрывать, – улыбнулась тётя.
– Естественно, я умею проигрывать, – отрезал дядя. – Большинство игр, на мой взгляд, просто тупые. Вопросы викторин либо слишком простые, либо слишком нелепые, а чтобы играть в бинго особого ума не надо. А в шахматы вчетвером не поиграешь.
– Есть отличные игры, – возразила тётя Юна.
– Я не знаю ни одной отличной, в которую могли бы играть четыре человека, – отрезал дядя Юстус, прячась за газетой. Для него эта тема была закрыта.
Майла подумала, не позвонить ли ей Эмили, но вспомнила, что к ним на выходные приехали гости. Она ушла в свою комнату и стала читать книгу, взятую утром в школьной библиотеке. Она целиком погрузилась в сюжет, забыв обо всём на свете, когда Фиона без стука ворвалась к ней. Майла вздрогнула.
– Как здесь мило, – усмехнулась Фиона, глядя на стены с гномами. – Уйма популярных бойбэндов.
– Что тебе нужно? – раздражённо спросила Майла, захлопнув книгу.
– Я ничего не могу найти об этом попугае, – сказала Фиона. – Ни одной похожей фотографии в Интернете. Наверное, это очень редкий вид. Мне интересно, что ему требуется. Я хочу, чтобы он себя хорошо чувствовал.
Майла могла бы много рассказать о фениксе. Что эти птицы – одиночки. Они объединяются только во время брачного сезона. Самка откладывает за свою жизнь одно-единственное яйцо, которое самец высиживает в одиночестве. А когда кто-нибудь творит волшебство, присутствие феникса может увеличить его магическую силу.
– Почему ты меня об этом спрашиваешь? – поинтересовалась Майла.
– У меня создалось впечатление, что ты хорошо знаешь эту птицу.
Фиона села рядом с ней на диван. Майла немного отодвинулась в сторону.
– Ты ошибаешься.
– Папа рассказал, что у тебя в комнате живёт странная птица, – Фиона повернула голову. – Где она? Я не вижу клетки.
– Уилбур сейчас спит, – ответила Майла. – Вчера он улетел очень далеко из-за твоего отца, поэтому всё ещё никак не придёт в себя.
Фиона встала и задрала голову.
– А где он спит?
Майла вздохнула.
– В часах с кукушкой.
Фиона пронзительно рассмеялась.
– Ну и чудачка ты, Майла! Я думала, ты любишь животных. А ты, оказывается, запираешь птицу в часы.
– Уилбур не заперт, – поправила Майла. – Он может вылететь оттуда в любое время, когда захочет. И возвращается в часы, только когда хочет покоя.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38