– Ничего не бывает случайно, – округлив глаза, сказала Симона. Они сидели с Джованной и Сашей в ее мастерской, с очередной бутылкой домашнего вина. – Здесь необыкновенные места… Когда-нибудь я расскажу тебе историю о городе-призраке, который иногда появляется среди полей, о таинственном источнике… Ничто не происходит случайно, и все связано между собой. Здесь были этруски, здесь проходила священная дорога францисканцев. Проходят века, но все остается в крови местных жителей, все, что происходило когда-то. Так повторилась с Антонио та старая история, и мы узнали о ней. Мы живем здесь очень спокойно, уже несколько столетий в Кастельмонте не проливалась ничья кровь. Возможно, сам город захотел, чтобы преступник был наказан. Он рассказал тебе историю, привел тебя в дом к Антонио…
– Ну, ты хватила, – засмеялась Саша и тут же стала серьезной. – Все произошло абсолютно случайно. И вообще, я чуть не погибла!
– Он бы не допустил, – не менее серьезно кивнула Симона за окно.
– Кто? – Саша подумала, что подруга говорит о Луке.
– Дух города, – ответила художница.
– Обязательно возвращайся, мы будем ждать. Больше здесь не случится ничего плохого, – добавила Джованна. Девушки обнялись, и у Саши защипало глаза. Несмотря на все, что случилось, это был самый интересный отпуск в ее жизни. Только играть в сыщика ей больше не хотелось.
– Антония обещала открыть тебе главный секрет ее жизни, – засмеялась Джованна, – рецепт запеканки из лука-порея. Она чувствует себя виноватой, ведь это в ее ресторане ты встретила комиссара Дини! – И она подмигнула Саше, а та неожиданно покраснела. – Так что приезжай!
26
Массимо сам отвез Алису в аэропорт.
Синьора Арьяна несколько раз начинала плакать, собирая неподъемную коробку еды в дорогу и обнимая Алису на прощание. Она уговаривала девушку взять еще одну бутылку домашнего вина, обязательно съесть первым делом салат из верхней коробочки и долго махала вслед машине.
Алиса тоже пару раз хлюпнула носом и смахнула бриллиантовые слезы. Несмотря на отсутствие личного пространства в этом шумном итальянском доме, она стала привыкать и даже по-своему привязалась к синьоре Арьяне и Массимо. Но пора было возвращаться к нормальной жизни.
Алису особенно тронуло, что инспектор оказался единственным, кто правильно произносил ее имя. Ладно бы здесь звали ее на итальянский лад, Аличе, это имя ей очень даже нравилось, но прочитав имя Алиса в латинской транскрипции, итальянцы умудрялись звать ее и Ализой, и Алессией, в конце концов, ей пришлось сменить имя в соцсетях на Алиссу, так они хотя бы выговаривали правильно.
В аэропорту они с Массимо обнялись и по-итальянски чмокнули воздух около щеки, сначала правой, потом левой. Грусти уже не было, оба понимали, что Алиса никогда не сможет полюбить обычного инспектора полиции, да и ужиться с его семьей ей будет трудно.
Они не говорили на эту тему, но инспектор догадывался, что, несмотря на трагические события этого отпуска, Алиса продолжит знакомиться в интернете и искать пусть старого, но обеспеченного мужа, который сможет удовлетворить все ее потребности.
У самого же Массимо никогда не будет достаточно времени и денег для такой девушки, как Алиса. Как правило, ни комиссары, ни инспекторы полиции в Италии не могут похвалиться крепкими браками, времени на любовь с их работой не остается.
Алиса прошла за канат, отделяющий пассажиров и провожающих, обернулась и махнула рукой. Массимо помахал вслед и отправился к выходу из аэропорта.
27
Саша натянула джинсы и накинула на футболку легкий кардиган, заколола волосы и, даже не подкрасив губы помадой, спустилась вниз.
Несколько столиков в ресторане было уже занято, и Саша направилась к ближайшему свободному. Еще час, и не останется ни одного свободного места.
– Сейчас, сейчас! – крикнул официант Пьетро и скрылся в дверях кухни.
Он появился через несколько минут, но подошел без меню.
– Синьора, для вас накрыт другой столик.
– А какая разница? – не поняла девушка.
– Пойдемте, – позвал Пьетро.
Вслед за ним Саша вернулась в замок, прошла во внутренний зал ресторана, оттуда на террасу и дальше они поднялись выше, по винтовой лестнице.
Пьетро толкнул дверь на смотровую башню.
– А я и не знала, что сюда можно подняться, – удивилась Саша. – Сколько приезжала, а выхода на башню не видела.
– А мы сюда никого и не пускаем, – сказал пожилой официант. – Это частные помещения замка.
Башня возвышалась над городом, она была выше всех красных крыш городка и зубцов самого замка.
Вокруг с обзором на четыре стороны можно было увидеть все те места, ради которых она приезжала в Кастельмонте.
Холмы и рощи, городки и домики, еще синее небо с той стороны, куда только что спряталось солнце, и почти черное с другой, где вокруг росчерка тоненького месяца одна за другой появлялись звезды.
Внизу в теплых желтых огнях тонула старая площадь с дворцами, старыми колодцами, заставленными цветочными горшками. Между крепостными стенами разбегались узкие переулочки, прятались в сгущающихся сумерках маленькие площади.
Пламя большой круглой свечи освещало стол, накрытый белой скатертью, маленькие фонари на зубцах башни превращали балкон в кусочек рождественской декорации.
– Buona sera, белла синьорина. – На башню с бутылкой игристого просекко в руках поднялся хозяин замка. – Я хотел, чтобы у тебя остались хорошие воспоминания, – сказал Роберто, поднимая бокал. – Этот город всегда будет твоим другом, что бы ни случилось. Ворота его всегда открыты для тебя, так же, как и двери этого замка. Ты ведь вернешься?