которая вот-вот схватит нас и запрет здесь навек!
– Не бойся, – сказала сестра. – Я выведу тебя отсюда, нас никто не перехватит!
– Откуда ты знаешь, куда нам бежать? – я удивленно уставилась на нее.
– Долгая история, – на ходу отмахнулась она. – Я попала в тело Сильвии Лэйн. А она выросла в приюте при этом монастыре. Так что у меня в памяти каждый его уголок!
– Сильвия Лэйн… – пробормотала я. – Я где-то слышала это имя.
Вспомнился вечер в таверне, когда я помогала Элизабет. Приходилось и у очага крутиться, и подносы разносить. По-моему, именно тогда я и услышала про Сильвию Лэйн. Какой-то скандал в королевской семье, кажется? Я нахмурилась, но расспрашивать не стала. Не то время и место!
Мы плутали по запутанным коридорам. Во многих из них не было ни лучика света: строители монастыря оказались скупы на окна, а обитатели – на свечи. К тому же, когда мы все же наткнулись на окно, я обнаружила, что за ним темнота. И все-таки Саша… то есть теперь уже Сильвия… хорошо ориентировалась в этом мрачном месте. Мы свернули, наверно, с десяток раз, а она почти не запиналась! Наконец перед нами оказалась массивная деревянная дверь, внизу заставленная деревянными ящиками с хламом.
– Это старый черный ход, им много лет уже не пользуются, – сказала Сильвия.
Вместе мы начали отодвигать ящики. И вот уже потянули старый ржавый засов. Он противно заскрипел, но поддался. В лицо повеяло свежим ночным воздухом, я с наслаждением вдохнула его полной грудью. Мы вышли на улицу, и мне в сердце закралась тревога. Я начала озираться по сторонам.
– И куда дальше? – тихо и напряженно спросила я.
– Пойдем, наш экипаж ждет! Я отвлекла старуху-сторожа, так что давай быстрее к воротам! – Сильвия потащила меня за руку так, что пришлось поторапливаться, чтобы не растянуться на траве и поволочиться за ней.
– Наш?
– Там… мой муж и падчерица, – Сильвия немного смущенно опустила взгляд. – Я познакомлю тебя с ними. У нас непростая история. Хотя может, ты уже слышала обо мне? О дерзкой сиротке, которая отвергла самого принца Эрлая, когда он полез под юбку к другой?
Любопытство – не порок, а большая гадость! Особенно когда пробуждается посреди рискованного побега! Так что мне пришлось засунуть его куда-нибудь подальше и поспешить с Сильвией к воротам. Возле них уже ждал высокий молодой мужчина, одетый в дорогую темную одежду. Черные волосы обрамляли бледное лицо, на первый взгляд приятное, насколько можно было судить об этом в темноте.
– Так значит, ты сестра моей попаданки? – улыбнулся мужчина. – Пойдем скорее! Ты же не хочешь навечно застрять в лапах матушки Полин?
Мы сели в экипаж, и мужчина зажег над ладонью небольшой магический огонек. Он осветил наши лица, ведь шторки на оконцах были задернуты плотно, да и луна пряталась за тучами. Одна надежда на магию, в общем. Я уставилась на это во все глаза. А мне еще что-то говорили про волшебные супчики! Вот где настоящее волшебство! Я едва не прослушала, как Сильвия представляет нас всех друг другу. Ее мужа звали Раймоном Алаваром. Он был богатым и влиятельным лордом. Более того, приходился родственником королевской фамилии Лиандон! Там выходила, конечно, седьмая вода на киселе, но сам факт! Моя сестренка нашла себе хорошую партию.
А еще у этой партии была дочь от первого брака. Малышка лет семи по имени Рона. Она сразу перебралась поближе ко мне и Сильвии, устроившись у нее на коленях. С первого взгляда было видно, что моя сестра заменила этой девочке покойную маму. Рона не переставала улыбаться и щебетать об особенных волшебных куклах.
Конечно, Сильвия еще и на Земле была талантливой! Она шила игрушки, ездила по всевозможным выставкам. Вот только в родном мире ее творения не оживали. А здесь очень даже. Каждая кукла, которую шила Сильвия, обретала способность двигаться, говорить… да что там? Они чувствовали и мыслили!
– Нужно познакомить тебя с Кармен! Это моя кукла! Сильвия ее первой оживила. Вы обязательно подружитесь!
– Стойте, мы не можем сейчас поехать к вам.
– Но почему? – удивилась Сильвия.
– За меня переживают… друзья. Я пропала, едва вышла из таверны. В смысле, от подруги, подумаете еще лишнее! Ее зовут Элизабет, она там хозяйка. В общем, меня похитили сразу, и я не вернулась к своему… э-э-э, работодателю, – я покраснела и опустила взгляд, складки на платье мигом показались о-очень занимательным зрелищем.
– Работодателю? – фыркнула Сильвия. – Если бы мой Михаил Петрович так за меня переживал, может, я и в аварию на Земле не попала бы! Когда он в очередной раз довел меня до слез, расписывая, какой я никчемный сотрудник. Твой начальник гораздо более заботливый, правда?
Она прищурилась, нагло улыбаясь. О-о, за эту улыбочку на Земле я обычно бросала в сестру подушку! Здесь сего орудия сестринского возмездия не было. И я зарделась окончательно.
– Я… э-э-э… ну… он мой друг! Он узнал, что я в тяжелой ситуации, без крыши над головой, и предложил помощь! Ну, может, еще дело в магии. Ален говорит…
– Ален?! Не о лорде ли Кэрине идет речь? – Раймон удивленно изогнул бровь, когда я кивнула. – Он мой лучший друг! Мы очень близко общаемся, а еще он обожает Рону, считает себя едва ли не ее дядюшкой.
– Тогда мы отвезем тебя прямо к Алену, – сказала Сильвия, сжав мою ладонь. – Но сначала к Элизабет! Я ее тоже знаю. Так что лучше успокоить ее, пока она не подняла весь город на уши! А потом отвезем лорду Кэрину его сокровище, да, сестренка?
***
Элизабет явно не находила себе места. Она стояла на пороге таверны, разговаривая с толпой заросших крепких мужиков. Судя по топорам, которые они держали при себе, это были заглянувшие на ужин лесорубы. Многие из них покачивались после веселого вечерка. Так что не были настроены отправляться с факелами на поиски какой-то пропавшей девицы. То бишь меня. Как бы грозно Элизабет ни упирала руки в боки, сверкая глазами.
– Элизабет! – вскрикнула я, спрыгивая на землю из экипажа.
– Ты здесь! – обрадовалась Элизабет, бросаясь ко мне. – Где ты была? Ты нас так напугала!
Она сначала ухватила меня за руки, а потом порывисто обняла. Лесорубы за ее спиной начали кто смущенно переминаться