Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
сердце шевельнулось что-то теплое по отношению к Бену. То, чего она не чувствовала с тех пор, как впервые встретила Глена.
Зои тряхнула головой, освобождаясь от ненужных мыслей, и потянулась за списком поступающих пациентов. Сегодня их ожидалось двое. Миссис Харпер возвращалась на пару дней, и Зои невольно улыбнулась. Она давно не видела мать владельца хосписа. Другим пациентом был Рики Холлингсворт, отчего у Зои защемило сердце. Рики было всего четыре года, и он страдал от нейробластомы. Вот уже год он являлся пациентом дневного стационара, и хоспис время от времени давал передышку его маме Элле. Зои знала, что однажды Рики окончательно поселится в хосписе, но надеялась, что это произойдет еще не скоро.
– Рики Холлингсворт, – пробормотал Бен у нее за спиной. Она подняла глаза и увидела, что он просматривает список. – Вчера я разговаривал с его мамой, она невероятно прагматична.
– Она опустошена внутри, – пояснила Зои. – Я полагаю, деловитость – это ее способ справляться с ситуацией. Я вела себя так же, когда умер Шон. Планировала каждую деталь его похорон, думала, это поддержит меня, но на самом деле ничто не может подготовить тебя к смерти твоего ребенка.
Бен сжал плечо Зои, и его большие темные глаза наполнились беспокойством.
– Хочешь, я сам займусь приемом больного или попрошу Майлза?
Зои в ужасе посмотрела на него.
– Боже, нет! Для меня важно, чтобы у Рики была спокойная смерть. К тому же у тебя сегодня утром совещание по бюджету.
– Ты уверена, что справишься?
– Более чем уверена. – Она улыбнулась ему. – Но спасибо, что подумал обо мне.
– Ладно. Дай мне знать, если понадобится помощь.
С этими словами он покинул сестринский пост, двигаясь навстречу миссис Харпер, которую сын вкатывал на коляске в двери хосписа. Зои поднялась, чтобы поприветствовать их:
– Рада видеть вас снова.
– Хотела бы я сказать то же самое! – рявкнула миссис Харпер, прежде чем выражение ее лица смягчилось. – Хотя должна заметить, что ты выглядишь чуть более собранной с тех пор, как мы виделись в последний раз. Ты причесалась?
– Мама! – воскликнул мистер Харпер.
Зои слегка усмехнулась. Она нисколько не обиделась.
– На самом деле, миссис Харпер, я не просто причесалась, но еще и подстриглась. Ничего особенного. – Она коснулась распущенных локонов, которые теперь обрамляли ее лицо. На прошлой неделе Сара уговорила ее посетить салон. Обычно она сама подрезала челку, когда та слишком отрастала, но Сара твердо заявила, что больше не намерена это терпеть, и записала ее на стрижку. Зои сопротивлялась, поначалу считая это пустой тратой времени. Тем не менее, когда стилист обрезал секущиеся кончики, выровнял волосы и придал им стильную форму, Зои улыбнулась, увидев свое отражение в зеркале. Она выглядела как некогда знакомая ей девушка, почти как давняя подружка.
Миссис Харпер фыркнула, окидывая Зои оценивающим взглядом.
– Тебе идет. Жизнь слишком коротка, чтобы ходить в облике потрепанной кошки.
Зои рассмеялась, в то время как мистер Харпер съежился и покраснел как помидор. Она уже собиралась согласиться, когда ее внимание привлекли два санитара, вкатывающие крошечного иссохшего мальчика в двери хосписа. Прибыл Рики Холлингсворт.
Зои обменялась короткой улыбкой с одним из санитаров, но их улыбки не коснулись глаз. Это был негласный код для обозначения печальной ситуации. Каждый из них знал, как это тяжело, когда хоспис принимает ребенка, чья жизнь вот-вот закончится, не успев начаться.
– Вы меня извините? – обратилась она к миссис Харпер.
Зои собралась уходить, но миссис Харпер схватила ее за руку.
– Это ребенок? – спросила она хриплым шепотом.
Зои кивнула.
– Четыре года. Нейробластома.
– А с ним его мать? – Миссис Харпер жестом указала в сторону Эллы. Женщина с пепельно-бледным лицом сопровождала каталку, не выпуская руки сына.
– Да, – односложно ответила Зои.
– Проследи, чтобы она получила все, что ей нужно, хорошо, Зои? – яростно прошептала миссис Харпер, не сводя глаз с Эллы. – Если я могу чем-то помочь, пожалуйста, скажи мне. Не стесняйся беспокоить меня.
Обернувшись, Зои с удивлением увидела, что пожилая женщина борется со слезами.
– Конечно.
Миссис Харпер слегка улыбнулась и отпустила ее руку.
– Пойдем, мама, устроим тебя с чашечкой чая в гостиной. – Мистер Харпер коротко кивнул Зои, прежде чем увезти свою мать.
Провожая их взглядом, Зои почувствовала, что за просьбой миссис Харпер стояло нечто большее, чем просто желание наилучшего для молодой матери. Зои хотелось разобраться с причиной, но не сейчас. Сейчас ее место было рядом с Эллой и Рики.
– Привет. – Она подошла к молодой женщине и тепло улыбнулась Рики. – Как ваши дела?
Элла улыбнулась, поднимая красные от слез глаза.
– У нас все в порядке, не так ли, милый? – Она повернулась к Рики. Мальчик крепко спал. Зои обрадовалась. Рики был слишком мал, чтобы так страдать, и ради него и Эллы, которая в свои двадцать четыре года сама была слишком молода, чтобы переживать такое несчастье, Зои надеялась, что конец Рики будет быстрым и максимально безболезненным.
– Хорошо.
– Последние несколько дней он испытывает такие страшные боли, – прохрипела Элла. – Я давала ему морфий, но, похоже, уже ничего не помогает.
– Теперь мы рядом, – ласково проговорила Зои, – и позаботимся о том, чтобы все прошло как можно более спокойно для вас обоих.
Элла кивнула, и Зои поняла, что в такое время не только Рики нуждается в маме, но и Элла отчаянно нуждается в поддержке своей семьи.
– Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить?
– Нет, – произнесла Элла тихим голосом. – Мама в круизе, я подумала, что у Рики будет больше времени, и отпустила ее. Она так хорошо заботилась о нас, я не хочу портить ей отдых. Этот для нее первый за многие годы.
Зои нахмурилась.
– Я думаю, она бы хотела быть здесь, рядом с тобой, Элла.
Но Элла покачала головой.
– Я не хочу ее беспокоить.
Именно тогда медсестра увидела упрямо сжатую челюсть Эллы и стальную твердость в светло-карих глазах. Она хотела прощания на своих условиях, приватного момента между матерью и сыном.
Зои вспомнила те пустые дни между смертью Шона и его похоронами. Она взяла на себя все хлопоты и теперь видела ту же решимость в Элле. Зои помогла бы ей всем, чем могла. Элле предстояло принять смерть сына и жить с этой болью всю оставшуюся жизнь, и Зои не хотела, чтобы молодая женщина о чем-то сожалела.
– Мы приготовили для вас прекрасную комнату в детском отделении, – радостно сообщила Зои. – Майлз все устроил этим утром.
При упоминании Майлза лицо Эллы на мгновение просветлело.
– О, Рики, любимый, Майлз сегодня здесь.
Зои вздрогнула от неожиданности. Обычно Майлз не общался
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88