Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу полная версия. Жанр: Фэнтези / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 89
Перейти на страницу:
Я нерешительно последовал за ним. Мой рыцарь поднял глаза, заметил меня и поспешно поставил кубок на стол.

— Рис! Я забыл про тебя. Агравейн, это мой новый слуга, Рис, ап Сион.

— Слуга? — мне показалось, что Агравейн свирепо посмотрел на меня. — А я тебе что говорил! Конечно, тебе нужен слуга. И что, толковый? За лошадями может ухаживать?

— Ну, ты же знаешь, к Цинкаледу я никого не подпущу, — лорд Гавейн улыбнулся. — Никто за ним ухаживать не будет, умеет или не умеет. Но Рис — умный парень. Ты бы слышал, как он торгуется! После него горожане чешут в затылке и восхищаются деловым чутьем воинов Пендрагона.

— А-а, горожане разные попадаются, — махнул рукой Агравейн. Впрочем, мне показалось, что он доволен. — Ладно. Слуга, так слуга. Ну, так давай, слуга, притащи своему господину чего-нибудь поесть!

Я огляделся, гадая, чего от меня хочет Агравейн на самом деле, и где я здесь раздобуду какой-никакой еды. Но тут лорд Гавейн махнул рукой и воскликнул:

— Это потом! Иди сюда, Рис, выпей вина. Агравейн, он проделал немалый путь вместе со мной. К тому же, он не бывал раньше в Камланне; где он тебе будет еду добывать?

Агравейн пожал плечами и крикнул, чтобы кто-нибудь принес еды, а я, поколебавшись и оглянувшись на лорда Бедивера, подошел и сел на лавку слева от лорда Гавейна. Надо сказать, чувствовал я себя не в своей тарелке. Худой, длиннолицый воин вручил мне стеклянный кубок с вином, и Агравейн продолжил рассказ о событиях в крепости после ухода Гавейна. Я осторожно держал кубок двумя руками, разглядывая его со всех сторон. Стекло, как, впрочем, и вино, — это большая редкость в наши дни. В Британии таких точно не делают. Стекло имело сине-зеленый полупрозрачный цвет, сквозь него красное вино приобретало глубокий пурпурный оттенок. Я попробовал. Здорово! Раньше вино мне доводилось отведать только после мессы, на причастии. Но там, конечно, не было никаких специй. А откуда бралась медовая горьковатость, я и вовсе не мог сообразить.

Агравейн и другие воины продолжали разговаривать, отвечая на нетерпеливые вопросы лорда Гавейна. Слуга подошел и поставил перед моим господином блюдо с мясом и хлебом. Рыцарь отломил хлеб, насадил на кинжал кусок мяса и подвинул блюдо ко мне, не прерывая разговора. Я огляделся, убедился, что никто не обращает на меня внимания и принялся за еду. Мясо оказалось жареной олениной, отменно приготовленной. Лорд Гавейн как раз рассказывал о своих приключениях. Он напомнил слушателям о давнем посольстве в Каледон, а потом довольно сжато описал свои поиски, ухитрившись каким-то образом не назвать имя Элидан. А еще он рассказывал об отце. О том, как схватился в лесу с бандитами и стал искать укрытия на ночь. Как я понял, до этого он ночевал под открытым небом, и, в общем-то, я его понимал, припомнив ночлег в конюшне, где пахло отнюдь не хвоей.

— Вот я ехал через лес и думал податься в Думнонию, а потом возле брода случайно встретил Риса. С его отцом мы были знакомы раньше. Он хороший человек, крепкий фермер. Я прожил у него пять дней. Мне оказали редкое гостеприимство: коня подковали, плащ починили, одежду постирали, в общем, о таком везении любой рыцарь бы только мечтал. Сион ап Рис наотрез отказался брать с меня плату, хотя я предлагал, конечно.

Слова милорда вызвали удивление у слушателей.

— Да это просто королевская щедрость какая-то! — качая головой, сказал один из воинов. — Да и то не всякий король будет таким щедрым. От Мэлгуна сухой корки даром не дождешься!

— Так это там ты слугу приобрел? — поинтересовался Агравейн.

Лорд Гавейн посмотрел на меня и подмигнул.

— Все было не так. Его сын попросил меня взять его с собой. Попросил, как лорда.

— Да, похоже на тебя, — проворчал Агравейн. Видно было, что поступком брата он недоволен, но все равно смотрит на него с любовью и восхищением.

Я подумал, будет ли Дэфидд так смотреть на меня, если я вернусь домой?

— Все с тобой ясно, — заключил Агравейн. — Теперь будешь относиться к своему слуге так же, как к своему коню.

— Ну, это вряд ли, — рыцарь допил вино из кубка. — Понимаешь, Рис не очень любит овес, даже в каше. — Милорд снова мне подмигнул.

Агравейн неодобрительно покачал головой. Мне хотелось, чтобы он продолжал говорить обо мне, рассказать, что меня ждет, но в этот момент кто-то в передней части Зала закричал: «Гавейн!», и милорд, чуть не опрокинув скамью, вскочил.

— Мой господин! — воскликнул рыцарь и поспешил навстречу только что вошедшему человеку. Встретившись, они обнялись, а потом лорд Гавейн взял руку человека, поцеловал и приложил ко лбу.

— Вот и славно, — сказал вновь прибывший. — Добро пожаловать домой. Мы ждали тебя с самого Рождества; где ты пропадал? Успел уже рассказать? Тогда и мне рассказывай. Максен, — обратился он к слуге, сопровождавшем его, — сегодня у нас будет пир. Иди, скажи миледи, что лорд Гавейн вернулся, и попроси приготовиться к пиру. Да, еще посмотри, нет ли где Талиесина? Найдешь, спроси, успел он закончить балладу, над которой работал? — Человек повернулся к Гавейну и спросил: — Ты нашел, наконец, то, что искал? След оказался верным?

Лорд Гавейн отрицательно покачал головой.

— След оказался холодным, милорд. И он исчез в горах Арфона. Продолжения я не нашел. — Он помолчал и оглядел Зал. Как же хорошо оказаться дома!

— Так. Значит, будешь продолжать поиски… — собеседник рыцаря не спрашивал, и не утверждал, просто проговаривал мысли вслух.

— С вашего позволения, милорд.

— Если считаешь, что так нужно… Только не зимой, и не в одиночку.

— Милорд, если вас так беспокоит мое одиночество, вы порадуетесь, если я скажу вам, что нашел слугу.

Я вскочил, как только услышал, что лорд Гавейн обратился к этому человеку со словами «Мой господин», и теперь, когда рыцарь показал на меня рукой, я поклонился так низко, как только смог. Признаться, кланяться я не умел, и уж тем более не знал, как надо. Тот, кого лорд Гавейн назвал своим господином, смотрел на меня, а я во все глаза смотрел на него. Он был высок, среднего телосложения, со светло-русыми волосами, начинавшими

1 ... 29 30 31 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу"