Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Затем резко выбросила вверх руку и прижала указательный палец к центру лба. И вот, широко открыв глаза, она посмотрела в зал будто бы сквозь пространство, на что-то невидимое, плавающее в воздухе.
– Здесь женщина. Среднего роста. Длинные тёмные волосы. Она в фартуке. Печёт что-то. Нет. Она хозяйка пекарни…
В зале зашумели, но на сцене никто не проронил ни звука.
– Её коронная выпечка – рогалики. Малиновые. Однажды выиграли голубую ленту на окружной ярмарке. Она очень добрая. У неё две дочери. Она родилась в другой стране. В Восточной Европе. Её привезли сюда ещё подростком.
Тучная женщина в синем вечернем платье вдруг взмахнула рукой и крикнула:
– Это моя бабуля! Никаких сомнений!
Мадам Эсмеральда подошла к ней и сказала:
– Ваша бабуля говорит, что очень скучает по вам и очень вас любит.
Женщина прижала к губам ладонь и попыталась унять дрожь. Мадам Эсмеральда успокаивающим жестом взяла её за другую руку.
– Вы когда-то слышали пение птиц у себя дома?
Синяя женщина посмотрела на мадам Эсмеральду изумлённо:
– Да, слышала.
– Это знак того, что ваша любимая бабуля часто навещает вас.
– В это невозможно поверить! Откуда вы столько знаете о ней?!
Мадам Эсмеральда улыбнулась в ответ:
– Она говорит со мной. Вот сейчас говорит, чтобы вы проверили комод в своей спальне. Там вы найдёте что-то ценное, что недавно потеряли. Вы знаете, что это?
– Знаю! Моё обручальное кольцо! Благодарю вас, мадам Эсмеральда! Поищу его там, когда вернусь домой!
Синяя женщина пошла в зал и, всхлипывая, уселась на своё место. Публика растрогалась. Но мадам Эсмеральда не мешкая повернулась к оставшимся шестерым. Те смотрели на неё с благоговением и беспокойством.
В течение следующих двадцати минут она описывала духов, которые сейчас находились в зале.
– Высокий, красивый мужчина с серебристыми волосами и высоким лбом…
Или:
– Невысокая темнокожая женщина с мелкими кудряшками и великолепной улыбкой.
И всё это время она ждала, когда кто-то из шестерых стоящих на сцене заговорит. Подталкивая их к ответу, она продолжала:
– Я чувствую, что имя может начинаться на букву Ф. Или, может быть, Р?
Или:
– Её предки родом из Южной Америки. Может быть, Уругвай?..
Или ещё:
– Он был машинистом.
– Он ходил с тростью.
– Он был довольно заурядным человеком.
Зал то вздыхал, то хохотал над её предположениями и рассказами о присутствующих здесь духах, пока сутулый мужчина в галстуке не вскинул руку:
– Это же моя покойная жена!
Одновременно с ним воскликнул и мальчик:
– Мой дедушка!
И, что удивительно, девочка в платье в горох:
– Моя тётя Мэйбл!
А господин в длинной шубе прошептал:
– Мой кузен Гарри!
Лейлу всякий раз бил озноб, когда сбывались предсказания Сандры, а Волшебные неудачники напряжённо шептались:
– Спорим, она уже узнала историю этих людей перед выступлением, – говорила Ридли.
– Но как? – спрашивала Лейла. – Её же позвали выступать чуть ли не в последний момент!
– Если подумать, – возражал Тео, – то она делала то же самое тогда за ужином. Она начинает издалека и наводящими вопросами и предположениями подманивает человека всё ближе и ближе к узнаванию, пока он не признает своего родственника.
– О, эта сила слов! – заключила Иззи.
– А я тоже знаю несколько сильных слов, – сообщил Олли. – Люминесцентный. Великодушный. Гиппопотам.
– Хорошо, но что вы скажете о бабуле с пекарней? Сандра знала обо всём заранее, а женщина ничего не сказала?
– Очень хороший аргумент, – ответил Тео.
– Может, все эти добровольцы подставные и работают на неё, – предположил Картер.
– Этого не может быть! – возмутилась Лейла.
– Думаю, люди легко верят в то, во что хотят верить, – заключила Ридли.
– Именно! – подтвердил Тео.
– Но одной веры недостаточно для того, чтобы что-то стало реальным, – прошептала Лейла, тут с заднего ряда на них зашикали, и она, повернувшись, извинилась.
И тут вспомнила, как когда-то они пошли в цирк Боссо, где Картер отвёл их в палатку к мадам Хельге, которая как раз и сказала ту знаменательную фразу: «В одиночку вы слабы, вместе вы сильны». Её-то и использовала Ридли для изучения азбуки Морзе. Именно благодаря мадам Хельге они тогда сплотились и поверили в то, что необходимо держаться вместе, даже если время от времени они не согласны друг с другом. Однако Лейлу беспокоило то, что Ридли, Картер и Тео сомневаются в Сандре.
Но она-то, Лейла, точно знает, что мадам Эсмеральда столь же сильна в своих предсказаниях, сколь она сама – в искусстве вязать узлы. Лица и взгляды зрителей – лучшее доказательство этого.
Несмотря на недоверие друзей, она не могла дождаться окончания представления, чтобы потом поговорить с Сандрой и узнать, как она это делает.
Тем временем на сцене осталась пара в коричневом. Мадам Эсмеральда сосредоточенно притихла и стала серьёзной.
– Внимание… Я хочу поговорить с другой стороной…
Она подошла к красному заднику в самом конце сцены и склонила голову так, будто кто-то шептал ей на ухо. При этом она что-то отвечала сама.
Лейла внимательно наблюдала за её губами и могла бы поклясться, что различила, как Сандра произнесла что-то вроде «Я этого не сделаю».
Лейла тут же вспомнила, как Сандра говорила это же самое, сидя под пальмой. Неужели духи преследовали её? Лейла даже начала волноваться за представление: значит ли это, что что-то пошло не так? Вдруг мадам Эсмеральда сняла с головы свой роскошный тюрбан и бросила его за кулисы. На плечи ей упали две растрёпанные косы.
Мадам Эсмеральда превратилась обратно в Сандру. Прижав пальцы к вискам, она смотрела куда-то вдаль, только белые звёзды качались в её ушах.
– Извините, – пробормотала она коричневой паре. Зрители сосредоточенно слушали. – Я должна кое-что сказать вам. Несмотря на боль, которую мне и другим может причинить эта информация. – Пара покорно скукожилась, точно боялась, что Сандра сейчас напрыгнет на них. – Вы пришли сюда за ответами на свои вопросы, не так ли?
Коричневый мужчина кашлянул и обнял свою коричневую жену. Она слегка кивнула Сандре, и та продолжила:
– Тогда вы будете удивлены, но ответ на ваш вопрос находится прямо в этом зале.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46