Порция покраснела.
— Откуда ты знаешь, что это безумная страсть? Мэриэнн возмущенно тряхнула светловолосой головой.
— Да это и слепому видно! А тем более — мне. Ты еще никогда не была такой.
— Он хочет жить со мной, Мэриэнн.
— А ты?
— Не знаю. — Порция пожала плечами. — Надо думать, моя поездка во Францию все прояснит. Его мама может возненавидеть меня с первого взгляда.
— И тебя это отпугнет?
— Надеюсь, что нет. Хотя вдруг она старомодна и не признает греховной связи?
Мэриэнн нахмурилась.
— Но если Люк везет тебя знакомиться с мамочкой, наверняка он собирается жениться.
Иностранные языки никогда не были любимым предметом Порции, однако, к немалому удивлению Люка, она довольно быстро начала постигать французский разговорный. Причиной тому послужило старательное прослушивание курсов французского языка на магнитофоне в дороге. Несколько долгих поездок на север Англии — и Порция уже могла поддержать любой разговор на языке Люка Бриссака.
Еще Люка удивило, что Порция не захотела лететь самолетом в Париж. До Сен-Мало она предпочла добираться на пароме, чтобы можно было погрузить на него ее машину, а оттуда уже доехать до Бью-Риваж.
— Только обещай, что приедешь раньше меня, предупредила Порция. — Я нервничаю перед встречей с твоей мамой.
Люк рассмеялся в ответ.
— Успокоишься, как только окажешься в моих объятиях.
После долгой и достаточно утомительной дороги сначала за рулем, а затем на пароме Порция наконец оказалась на пристани порта Сен-Мало. И первым, кого она увидела, был Люк. Он стоял на берегу в голубых джинсах, толстом свитере, с развевающимися на ветру черными волосами. Когда на причал съехала машина Порции, Люк запрыгнул в нес, крепко обнял девушку и поцеловал.
— Не ожидала тебя здесь увидеть, — задыхаясь от счастья, произнесла Порция. — Ты же отправил мне схему дороги на Бью-Риваж по факсу…
— Но я не мог больше ждать. Ты так чудесно выглядишь, — заявил Люк, обнимая ее за талию. На Порции был дорогой костюм из дорогой шерсти, который она специально приобрела для такого случая. — Как бы я хотел сейчас вытащить заколку из твоих волос и распустить их. Зачем ты их вообще заколола?
— Чтобы выглядеть презентабельно при встрече с твоей мамой. Как ты думаешь, она меня одобрит?
— Должен предупредить, что мама не в восторге от незнакомых людей в своем доме. Главное, чтобы я одобрил! — улыбнулся Люк.
Вскоре показались длинные трубы на крыше высокого замка. Это был Бью-Риваж.
— Он не очень большой, — объявил Люк, когда они въехали в главные ворота.
Порции же дом показался просто громадным. Она осторожно ехала по дороге парка, спускающегося к реке. В парке на ухоженных аллеях стояли скульптуры. Сам дом вблизи оказался еще величественнее, со стенами, выложенными гранитом, и узкими готическими окнами, выходящими на реку.
— Что-то ты замолчала, — забеспокоился Люк, когда они вышли из машины.
— Неудивительно. Я потеряла дар речи от роскоши вашего замка, мсье Бриссак.
— Он тебе не нравится?
— Нравится, — угрюмо улыбнулась Порция. — Но мне кажется, следует заплатить за билет на экскурсию по этому дому.
Люк серьезно кивнул.
— Некоторые люди так и делают. Летом дом открыт для посетителей. И для денежных поступлений. Спрос большой, потому что этим постройкам три века.
Он вытащил из багажника сумки, и они вошли через огромные застекленные двери в холл, пол которого был выложен плиткой. Порция увидела центральную колонну и мраморную лестницу, перила которой украшало изящное чугунное литье, похожее на кружево. Как только Люк поставил сумки на пол, из боковой двери холла выплыла женщина в простом, но явно дорогом синем шерстяном платье.
Ее светлые, подернутые сединой волосы окаймляли холодное, бесстрастное лицо, которое совершенно не напоминало смуглое открытое лицо Люка. Она подошла к гостье с легкой царственной улыбкой и бросила оценивающий взгляд сначала на костюм Порции, а затем уже на ее лицо.
— Добро пожаловать в Бью-Риваж, мисс Грант. Я — Режина Бриссак. Вы, вероятно, устали после долгой дороги. Плавание было очень утомительным?
Порция пожала протянутую ей руку и поняла, что се разговорный французский не понадобится, так как мадам Бриссак говорила по-английски не хуже сына.
— Здравствуйте. Плавание было скорее неспокойным, чем утомительным. Но я опытный моряк.
— Наверное, поэтому вы предпочли прибыть на пароме?
— Да. Не люблю самолеты. Пожалуйста, называйте меня по имени, мадам.
— Если вам угодно. — Режина Бриссак повернулась к сыну:
— Пригласи свою гостью на кухню выпить кофе.
— Сначала мы отнесем это в комнату Порции, — сообщил Люк, указывая на сумки и делая акцент на ее имени. — А затем присоединимся к тебе.
— Конечно, топ cher[19]. — Мадам Бриссак одарила гостью ледяной улыбкой. — Жаль, что вы пробудете в Бью-Риваж так недолго. Люк рассказывал, что вы очень заняты на работе.
— Она является компаньоном в одном очень солидном агентстве по недвижимости, — проинформировал Люк, глядя на свою маму в упор. — Мы оба очень заняты и поэтому не можем проводить много времени вместе.
— Значит, надо позаботиться, чтобы ей понравилось у нас.
Ошарашенная таким «гостеприимством» мадам Бриссак, Порция ощущала некоторую дрожь, поднимаясь за Люком по массивной лестнице, а потом идя по длинному коридору куда-то в глубь дома.
— Я думаю, тебе больше понравится уединенная комната, — сказал Люк и открыл дверь, ведущую в комнату с огромными окнами, которые выходили на реку. Порция успела увидеть лишь роскошный светлый ковер и громадную кровать и тут же оказалась в объятиях Люка.
— Скажи мне, Порция, ты так же по мне скучала?
— Да, — ответила она, немного успокаиваясь от поцелуев Люка.
— Больше всего мне сейчас хочется отправиться с тобой в постель, но…
— Мы не можем этого сделать. Это дом твоей матери.
— Это мой дом. Хотя ты права. Мама может не одобрить наши с тобой занятия любовью в такой час.
«Как и в любой другой», — подумала Порция, когда они спускались но лестнице. Слишком рано, конечно, думать, что она не понравилась мадам Бриссак. Хорошо хоть, что та заранее была предупреждена о визите иностранной гостьи ее сына.
Люк взял Порцию за руку, и они вошли в кухню, оказавшуюся просторной комнатой, одна часть которой была оборудована современной техникой, а в другой части располагался разожженный камин и длинный стол с удобными стульями вокруг.