— Шеф, — подразумевая Кальтенбруннера, — приказывает немедленно привлекать к исполнению соответствующих обязанностей всех известных австрийских деятелей, которые занимали до 1938 года руководящие должности, для обеспечения беспрепятственной передачи дел.
Вместе с тем я отдавал распоряжения об освобождении политических заключенных. И ни разу никто меня не ослушался, даже пользовавшийся дурной славой начальник полиции Линца, который, казалось, почувствовал облегчение, что ответственность за принятие решения с него была снята.
Неожиданно однообразие и схематичность звонков были нарушены. У телефона был некий обер-лейтенант (фамилии которого я уже не помню), начальник транспортной колонны, попросивший прислать ему немедленно два грузовика. Сразу же по выходу из Редл-Ципфа, небольшого населенного пункта между Зальцбургом и Линцем, известного лишь своим пивоваренным заводом, у него вышел из строя один грузовик из-за поломки оси, а неподалеку от Эбензее в реку Траун сорвался еще один грузовик, вытащить откуда его не удается. Я категорически отказался предпринимать что-либо, поскольку транспортные заботы оберлейтенанта в часы, когда речь шла о более важных делах, казались мне гротескными. К тому же у меня мелькнула мысль, что речь-то в действительности скорее всего идет о личном имуществе какого-нибудь партийного или эсэсовского функционера, поскольку офицер не хотел доложить о характере груза, сославшись на данное им клятвенное обещание. Не получив, однако, заверения в присылке грузовиков, офицер попросил разрешение передать под расписку подразделению вермахта в Редл-Ципфе находящийся неподалеку неисправный грузовик, а ящики с автомашины, свалившейся в реку Траун, попытаться перегрузить в свою легковую автомашину. Такая его педантность вывела меня, наконец, из терпения, и я крикнул в трубку:
— Побросайте свой груз в реку и распустите людей по домам!
По сути дела, это являлось приказом, хотя и необдуманным. Оберлейтенанта, привыкшего выполнять приказы безоговорочно и не подвергая сомнению, это нисколько не обескуражило, и он выполнил мое распоряжение дословно. Поломавшуюся около Редл-Ципфа автомашину он передал армейскому капитану, не посвятив его в характер находившегося на ней груза. Ящики с застрявшей в Трауне грузовой автомашины он приказал побросать в реку, ставшую в то время полноводной из-за таявшего снега. С оставшимися автомашинами он двинулся в сторону Аус-зее. Здесь он встретился с прибывшим Кальтенбруннером, который отдал ему приказ передать весь оставшийся груз подполковнику СС[7] Скорцени[8] — руководителю отдела VI управления ГУИБ, ставшему широко известным благодаря освобождению Муссолини[9], Скорцени к тому времени расположился неподалеку от Радштадта в земле Зальцбург очага для организации обороны против союзных войск в горах.
Однако оберлейтенант до Скорцени так и не добрался, поскольку его грузовые автомашины не смогли преодолеть узкие горные дороги Гримминга, имевшего высоту порядка 2500 метров над уровнем моря. Новых указаний оберлейтенант получить уже не смог и был вынужден действовать самостоятельно. У озера Топлицзее, неподалеку от Аусзее, он обнаружил спецподразделение военно-морского флота, командование которого проявило понимание к грузу имперского значения. Озеро с нависавшими со всех сторон скалами, не имевшее даже пешеходной тропинки вокруг, было не случайно избрано для проведения испытаний нового оружия — так называемых думающих торпед (более точные сведения неизвестны до сих пор), разработку которых вели и другие государства уже после войны.
Обо всем этом я узнал значительно позже, но судьба транспорта так и осталась мне неизвестной. Достоверных сведений нет до сих пор, и я могу только предположить, что же произошло в действительности. Долину, ведущую к Топлицзее, автомашины покинуть не могли, так как дорога к тому времени была полностью забита и освобождена только после подхода американских войск 9 мая. Автомашины испытательной станции с морскими номерами, грузовик и три легковые автомашины с эсэсовскими номерами, обнаруженные у озера, были отправлены американскими службами на общий сборный пункт в Верхней Австрии. Предварительно их внимательно осмотрели. Американское разведывательное подразделение, расположившееся в Альтаусзее, узнало от местного населения о существовании таинственной испытательной станции на труднодоступном озере в Альпах. Если бы в эсэсовских автомашинах находились остатки перевозимого груза, это не укрылось бы от внимательного взгляда американцев. Следовательно, весь груз, документация и прочие материалы военно-морской испытательной станции были либо уничтожены, либо хорошо спрятаны.
На оставленный около Редл-Ципфа грузовик в первое время никто не обращал внимания. Армейский капитан, получивший под расписку груз от обер-лейтенанта, передал его подошедшей американской воинской части, даже не полюбопытствовав о его содержимом. У американского лейтенанта, представлявшего военную администрацию в районе, хватало и других забот. К тому же во всей округе на дорогах стояло значительное число поломанных и брошенных автомашин вермахта. Но вот произошло событие, заставившее обратить на брошенный грузовик самое пристальное внимание.
Ящики, брошенные по моему «приказу» в Траун, долго не выдержали: примерно дней через десять под напором течения реки и из-за того, что внутрь их попала вода и содержимое сильно распухло, доски полопались. В результате на поверхности воды появились тысячи английских банкнот в фунтах стерлингов, которые река вынесла в озеро Траунзее неподалеку от населенного пункта Эбензее. Местные жители, да и американские солдаты стали их вылавливать, о чем стало известно оккупационным властям. Таким образом, история эта получила огласку, и дело дошло до брошенного около Редл-Ципфа сломанного грузовика. Одновременно была проведена облава по сбору банкнот, в результате которой было обнаружено значительнее число разложенных для просушки на воздухе купюр. Тем не менее значительно позже на европейских черных рынках появились банкноты стоимостью в сотни тысяч фунтов стерлингов. Как это произошло, сказать трудно. Однако из рассказов жителей Эбензее следует, что это было, скорее всего, делом рук некоего американского сержанта и местного рыбака, которые предусмотрительно занимались просушкой купюр в надежных местах и во благо времени. Основным действующим лицом был, конечно же, американский сержант, рыбак являлся лишь его подручным.