Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лабиринт костей - Рик Риордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лабиринт костей - Рик Риордан

320
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лабиринт костей - Рик Риордан полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 42
Перейти на страницу:

— сказал отец.
— Хватит. Всем в строй! Семейство выстроилосьв линию и стало быстро продвигаться по направлению к месту захоронения, сметаясо своего пути других родственников, в то время как Арнольд цапал всех запятки.
— Как твоя голова, в порядке?
— спросила Эми виновато. Дэнкивнул. Ему было немного досадно, что Эми не помогла ему, но жаловаться былобессмысленно. Она всегда теряла дар речи в присутствии других людей.
— Боже, ненавижу Холтов.
— У нас есть проблемы и похуже.
— Эмиуказала в сторону могилы, и сердце Дэна ушло в пятки.
— Кобры,
—пробормотал он. Иан и Натали Кабра стояли у гроба Грейс и выгляделисовершенными ангелочками, разговаривая со священником. На них были одинаковыемодельные траурные наряды, подчеркивающие шелковые черные волосы и смуглуюкожу. Они могли сойти за супермоделей.
— Они же не «выкинут» ничего вовремя похорон,
— с надеждой сказал Дэн.
— Они здесь просто ради денегГрейс, как и все остальные. Но они их не получат. Эми нахмурилась:
— Дэн…Ты и правда веришь в то, что сказал? Что мы унаследуем особняк?
— Конечно!Ты же знаешь, что Грейс любила нас больше всех. Мы проводили с ней большевремени, чем кто бы то ни было. Эми вздохнула, как бы давая понять, что Дэн ещеслишком мал, чтобы судить. Дэна это взбесило.
— Пошли,
— сказалаона.
— Мы тоже должны через это пройти. И вместе они присоединились ктолпе.

* * *

Процесс похорон слился для Дэна в сплошнойтуман. Священник говорил что-то насчет праха. Гроб опустили в могилу. Каждыйбросил туда горсть грязной земли. Дэну показалось, что присутствовавшим напохоронах эта часть понравилась больше всего, особенно Яну и Натали. Он узналеще нескольких родственников: Алистер Оу, старый корейский щеголь с тростью салмазным набалдашником, который всегда настаивал, чтобы они называли его«дядя»; русская дама Ирина Спасская, у которой был нервный тик в уголке глаза,за что все за спиной называли ее Спаз;[1] тройняшки Старлинг
— Нед, Тед иШинейд, которые были похожи на часть клонированной лакросс-команды Лиги Айви.Даже тот парень с телевидения приехал
— Йона Уизард. Он стоял в стороне,позируя для фотографии с кучкой девиц, а рядом выстроилась очередь людей,которые ждали, чтобы с ним поговорить. Он был одет так же, как на телевидении
—множество серебряных цепочек и браслетов, драные джинсы и черная рубашка,призванная подчеркивать мускулы (что было несколько глупо, потому что никакихмускулов у него не было). Позади него стоял темнокожий парень постарше, вделовом костюме, делая заметки в свой смартфон «Блэкберри». Возможно, это былотец Йоны. Дэн слышал, что Йона Уизард состоит в родстве с Кэхиллами, ноникогда раньше не встречался с ним. Интересно, можно будет взять у негоавтограф для своей коллекции? После службы человек в темно-сером костюмеподнялся на возвышение. Дэну он показался смутно знакомым. У него был длинныйпрямой нос и лысеющая голова. Он напомнил Дэну грифа.
— Спасибо вам всем,что пришли,
— сказал он серьезно.
— Я
— Уильям Макентайр, юрист мадамКэхилл и ее душеприказчик.
— Душеприказчик?
— прошептал ДэнЭми.
— Он что, ей приказывал?
— Нет, дурачок,
— прошептала Эми вответ,
— это значит, что он
— исполнитель ее завещания.
— Если вызаглянете в свои конверты,
— продолжал Уильям Макентайр,
— некоторыеиз вас найдут там золотые пригласительные открытки. Четыре сотни человекзагомонили и зашуршали конвертами. Большинство бранились и выкрикивали жалобы,не найдя ничего. Дэн разорвал свой конверт. Внутри была открытка с рамкой иззолотых листьев. На ней было написано:

 Приглашаются Дэн и Эми Кэхилл на оглашение Завещания Грейс Кэхилл Место БольшойЗал, Особняк Кэхилл Время Сейчас  
— Я знал!
— воскликнул Дэн.
— Уверяю вас,
— сказал мистерМакентайр, повысив голос в попытке перекричать толпу,
— приглашения быливложены не наугад. Я приношу извинения тем из вас, кто был исключен. ГрейсКэхилл не стремилась выразить вам неуважение. Из всех членов клана Кэхиллтолько несколько человек были выбраны как подающие наибольшие надежды. Все принялиськричать и спорить. В конце концов Дэн не выдержал и крикнул:
— Подающиенадежды в чем?!
— В твоем случае, Дэн,
— пробормотал Иан Кабра прямоза его спиной,
— в том, чтобы стать тупым американским мерзавцем. Егосестра Натали захихикала. Она держала в руках приглашение и выглядела оченьдовольной собой. Прежде чем Дэн смог пнуть Иана в слабое место, человек в серомкостюме ответил:
— В том, чтобы стать обладателями привилегии завещанияГрейс Кэхилл. Теперь, если вы будете столь любезны, получившие приглашениямогут пройти в Большой зал. Люди с приглашениями устремились к дому с такойскоростью, словно кто-то только что крикнул: «Бесплатная еда!» Натали Кабраподмигнула Дэну:
— Чао, кузен. Мне пора бежать за денежками. Затем они сбратом рванули вверх по подъездной дорожке.
— Забудь о них,
— сказалаЭми.
— Дэн, возможно, ты прав. Наверно, мы что-то все-таки унаследуем. НоДэн нахмурился. Если это приглашение было такой отличной штуковиной, почемуюрист выглядел так зловеще? И почему Грейс включила в список приглашенныхКабра? Проходя через главный вход в особняк, Дэн посмотрел вверх на каменныйгерб над дверью
— громадная буква «К», окруженная четырьмя фигурами поменьше
—дракон, медведь, волк и две змеи, обвившиеся вокруг шпаги. Герб всегда завораживалДэна, хотя он и не знал, что он означает. Все животные, казалось, пристальносмотрели на него, словно были готовы напасть. Он последовал за толпой внутрь,удивляясь, почему эти животные на гербе в таком бешенстве.

* * *

Большой зал был огромен
— размером сбаскетбольное поле. Его стены были обильно украшены амуницией и шпагами, агигантские окна выглядели так, словно Бэтмен мог вломиться сквозь них в любуюминуту. Уильям Макентайр стоял за столом напротив входа, позади него был экранпроектора. Он ждал, пока все займут места в креслах, выстроенных рядами. Всегособралось порядка сорока человек, включая Холтов, Кабра, тетю Беатрис, на лицекоторой было написано отвращение к тому, что ей приходится здесь быть
— или,возможно, ей было отвратительно то, что все остальные были приглашены на чтениезавещания ее сестры. Мистер Макентайр поднял руку, призывая к тишине. Он плавновынул документ из коричневой кожаной папки, поправил свои бифокальные очки иприступил к чтению:
— «Я, Грейс Кэхилл, находясь в здравом уме и твердойпамяти, данным документом разделяю все свое состояние между теми, кто принимаетвызов, и теми, кто его не принимает».
— Ого,
— перебил ЭйзенхауэрХолт,
— какой еще вызов? Что она имеет в виду?
— Я как раз приступаюк сути, сэр.
— Мистер Макентайр кашлянул и продолжил:
— «Вы были выбраныкак имеющие наибольшие шансы преуспеть в величайшем и опаснейшем предприятиивсех времен

1 2 3 4 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лабиринт костей - Рик Риордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лабиринт костей - Рик Риордан"