Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

252
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

Он поднял с земли фляжку и снова отпил глоток.

— Вот об этом я и говорю! — устало произнес Ганнибал. — Я понимаю, что у тебя стресс. Ты оставил любимую девушку, тебе плохо, но так и должно быть. Мы уже неделю скачем по лесам и полям, даже не представляя, в каком направлении нужно двигаться. А ты все время улыбаешься и пьешь! Я совсем не узнаю тебя и очень переживаю.

— Ну что ты сгущаешь краски! — спокойно посмотрев на него, отозвался Хью. — Со мной все в порядке, правда! Мне, конечно, тоже не по душе наши бесцельные метания, но что поделать? Надо же как-то искать это треклятое озеро. Кстати, я тут подумал и решил, что неплохо было бы навестить наших старых приятелей, каменных големов. Может, Тар или Гор что-то знают про это самое озеро, все же они живут на этой земле уже многие столетия и когда-то были в услужении у колдунов. Наверное, они могли что-то слышать об этом загадочном месте.

— Хорошо, — невесело отозвался конь. — Давай попробуем, но я очень прошу тебя, перестань прикладываться к бутылке, это лишь туманит твой разум.

— Ну ладно, ладно, только ради тебя.

Хью закрыл фляжку и убрал ее в сумку. Он запрыгнул на Ганнибала и слегка пришпорил его:

— Вперед, мой славный конь! Нас ждет победа!

Ганнибал покачал головой и сделал мощный прыжок. Цепляясь за лапы елей, они поскакали вперед. И вдруг — начался дождь, и они еще быстрее понеслись сквозь его белую пелену.

Глава 2
Случайная встреча

Было еще совсем не поздно, но солнце уже клонилось к закату. Джеффри нервно ходил вокруг поляны. Уны не было уже несколько часов. Прежде она никогда надолго не отлучалась, и это заставляло его волноваться. Он поджег факел от костра и двинулся в лес в том направлении, в каком ушла девушка.

Невзирая на опасность, принялся громко звать ее по имени, но провидица так и не откликнулась.

«Она не могла меня так просто оставить, — подумал юноша, и сердце его сдавила тревога. — Определенно, что-то случилось!»

Джеффри принялся рассматривать следы на земле, но опустившаяся на лес темнота не позволяла видеть дальше чем на метр. Спустя полчаса он все же наткнулся на следы Уны и двинулся по ним, потом, наконец, остановился. Следы привели его к дереву, под которым сидела провидица.

«Похоже, она хотела побыть одна, а собирание хвороста было лишь предлогом», — сообразил сразу. Но тут его сердце сделало бешеный скачок. Рядом с деревом юноша заметил другие следы, которые, судя по всему, принадлежали взрослому мужчине. Кусочки пазла сошлись воедино, когда он прошел дальше, рассматривая отпечатки. Стало очевидно, что девушка пыталась убежать, но была быстро настигнута и схвачена. Джеффри пошел по следам и вдруг остановился. С ужасом он увидел, что следы прервались, но зато на их месте появились новые. Это были отчетливые вмятины лошадиных копыт.

Юноша бросился к поляне, схватил мешок с вещами и вскочил на коня, оставив повозку, которая теперь оказалась ему не нужна. Пришпорив скакуна, он поскакал в лес, к тому самому месту, на котором остановил поиски, но стоило ему приблизиться к нужному месту, как полил дождь. Юноша успел лишь на пару сотен метров продвинуться в своих поисках, когда следы скрылись из виду.

Джеффри ничего не оставалось как положиться на удачу и двинуться вслепую, выбирая дорогу, которая, по его мнению, была более пригодна для передвижения.

Ливень усиливался, дождь застилал глаза. И вдруг он заметил что-то знакомое, место, где определенно бывал. Он направил своего коня прямо туда и вдруг обнаружил прямо перед собой пещеру. Ту самую пещеру, в которой они некоторое время укрывались от преследования. Приглядевшись, различил, что из пещеры струится едва заметный приглушенный свет. Юноша соскочил с коня и, обнажив свой меч, осторожно двинулся к источнику света. Подойдя ко входу, заглянул внутрь пещеры. Все оказалось так, как он и предполагал: в пещере кто-то был. Джеффри услышал шорох шагов и отпрянул. Судя по звуку, там находился только один человек, хотя вполне могло оказаться, что остальные уже спят.

Собравшись с мыслями, юноша рванул внутрь, стараясь действовать стремительно. И застыл, удивленно глядя прямо перед собой. На него расширившимися от ужаса глазами взирал Берт собственной персоной.

Джеффри никогда не общался с бесенком особенно близко, он вряд ли мог бы назвать его своим другом, слишком сильны были в нем предрассудки. Но, несмотря на это, бросился к Берту и крепко обнял его, отчего несчастный бесенок принялся громко всхлипывать и в конце концов разразился потоком слез.

— Ну, ну, не надо, — смущенно произнес Джеффри, размыкая объятия. — Прости, кажется, я очень тебя напугал. Но я совсем этого не хотел, я и сам был порядком взволнован. Думал, что тут могут оказаться наши враги.

Берт виновато взглянул на него и принялся вытирать глаза. Только тут до Джеффри дошло, что Берт никак не должен быть один, ведь они ушли вместе с Лео и Хью велел бесенку присматривать за Лео. Схватив Берта за плечи, Джеффри спросил:

— Берт, а где Лео? Что с ним случилось? Он где-то здесь, правда ведь?

Джеффри понял, что что-то не так, когда Берт сделал несколько шагов назад, отстраняясь от него. При этом с его лица не сходило виноватое выражение.

— Ты что, бросил его? — сердито прикрикнул Джеффри.

— Ну нет уж, дудки! — тут же возмутился бесенок, гневно сверкнув глазами. — Я не бросал его, он приказал мне бежать, когда нас настигли черные воины! Он понимал, что не сможет уйти от погони, похоже, колдун все-таки решил его выследить! Я ничего не понимаю! Он же помог матери Лео, не выдал ее! Почему тогда он так поступил? — Берт уже начал разговаривать сам с собой, забыв про Джеффри, словно какая-то трудная загадка не давала ему покоя. Вспомнив, что Джеффри все еще смотрит на него, бесенок закончил: — Он велел мне бежать и отыскать всех вас. Но я не знал, куда идти, поэтому решил переждать в этой пещере до момента, когда Уна сама сможет меня разыскать!

Джеффри кивнул:

— Прости, я был немного не в себе. Столько всего случилось, что просто не передать. Вот еще и Лео. Теперь Солд достанет из него всю информацию, и я даже рад, что он не пошел с нами, было бы катастрофой, если бы Солд проведал о том, о чем недавно узнали мы. Но это все же не самое ужасное, самое ужасное, что Уну похитили, и я даже не знаю кто. Возможно, это были люди Кронхара. Вот тогда нам действительно конец!!!

Джеффри буквально рухнул на камень, служивший подобием стула, и устало взглянул на Берта:

— Что ж, дружище, похоже, мы одни остались на свободе…

— А как же Хью? — истерически воскликнул Берт, его начало трясти, словно в лихорадке. — Где он? Почему он не с тобой? Да не молчи же ты!!!

— Хью ушел. Похоже, они сильно поругались с Уной, ведь после его ухода она утратила свой дар. Девушка изменилась, стала нервной и раздражительной. Она пыталась отыскать вас, но у нее ничего не выходило, и от этого она злилась еще больше.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 2 3 4 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"