Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Морские охотники - Саймон Скэрроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морские охотники - Саймон Скэрроу

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морские охотники - Саймон Скэрроу полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 22
Перейти на страницу:
потому, что капитан дал тебе командовать этой вонючей маленькой бадьей, а? Просто подожди, пока мы не отправимся в море. Скоро мы увидим, что ты всего лишь пацан, играющий в пиратов.

Гектор сжал руки в огромные кулаки, и на мгновение Телемах подумал, что старший пират может ударить его. Затем он отступил назад и посмотрел через толпу, когда между зрителями образовалась брешь. Телемах проследил за его взглядом как раз вовремя, чтобы увидеть одного из корабельных юнг, приближающегося со стороны цитадели. Веснушчатый юноша остановился у края ямы и кивнул по очереди Телемаху и Гектору.

- Капитан желает видеть вас обоих, - сказал мальчик. – И немедленно.

Гектор бросил последний взгляд на Телемаха, затем кивнул мальчику: - Отлично. Пойдем. Мы с парнем все равно закончили нашу небольшую беседу.

- А мой выигрыш? - спросил Телемах, оглядываясь в поисках человека, принявшего его пари.

- Я заберу его для тебя, - сказал Герас, шагнув вперед и подойдя к Телемаху. Он положил руку на плечо своего друга и подождал, пока Гектор не пойдет за мальчиком со двора, прежде чем наклонился ближе.

- Мой совет тебе, - прошептал он. - Следи за Гектором.

- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.

- Я серьезно. Ты только что бросил ему вызов на глазах у других парней. Он не забудет об этом. Поэтому,  будь осторожен, хорошо?

- Я постараюсь. - Телемах вздохнул, затем повернулся и поспешил покинуть двор вслед за первым помощником и юнгой. Казалось, как бы он ни старался,неприятности всегда будут преследовать его.

Глава вторая

Солнце уже опускалось за горы, когда Телемах и Гектор следовали за мальчиком по улице, ведущей к главной площади. Они быстрым шагом двигались по мощеным улочкам цитадели, минуя несколько захудалых водяных колонок, игорных заведений и публичных домов, соперничающих за внимание новых обитателей поселения.

- Как здесь воняет, - проворчал Гектор, обогнув небольшую кучку, кишащую мухами. - Я буду рад снова выйти в море.

Телемах кивнул, хотя еще больше радовался возможности уйти от Гектора. Мальчик провел их под полуразрушенной аркой и через небольшой дворик к крепости, расположенной в дальнем конце цитадели. Пират стоял на страже у главного входа и поднял тяжелую железную задвижку, когда небольшая группа приблизилась. Древние петли запротестовали, когда дверь открылась, и мальчик перешагнул через обветренный порог и повел Телемаха и Гектора вверх по извилистой лестнице. На лестничной площадке он повернул налево и направился к двери в конце коридора. Он остановился снаружи и постучал костяшками пальцев, после чего последовала пауза, прежде чем хриплый голос позвал: - Войдите!

Мальчик со скрежещущим скрипом поднял задвижку и жестом пригласил двух пиратов войти внутрь. Гектор первым ворвался в дверь, а мгновение спустя Телемах последовал за ним в комнату капитана.

Она была украшена роскошнее, чем те комнаты, в которых расположилась остальная часть экипажа «Трезубца Посейдона». Тонкие лучи сумерек пробивались сквозь закрытые ставни окна, обнажая роскошную кушетку с одной стороны комнаты, рядом с вытканным ковром. Серебряное блюдо с инжиром в меду, оливками и сыром лежало нетронутым на приставном столике рядом с диваном. В противоположном конце комнаты капитан Булла стоял, сгорбившись над широким столом, сосредоточенно сморщив лоб, и изучал большую карту береговой линии из козьей кожи. Когда его гости вошли, он оторвался от карты и кивнул мальчику.

- Оставь нас!

Мальчик послушно склонил голову и поспешил обратно по коридору. Булла смотрел, как он уходит, прежде чем повернуться, чтобы взглянуть на  двух пиратов, стоящих перед ним. Он напряженно кивнул обоим мужчинам.

- Полагаю, ваши корабли готовы к отплытию?

- Да, капитан, - ответил Гектор. - Парни с «Протея» рвутся в путь.

- А ты, Телемах? В каком состоянии «Галатея»?

Телемах прочистил горло: - Она полностью обеспечена, господин. Я проверил ее оснастку и заменил несколько изношенных канатов. Ее паруса залатали, но скоро их нужно будет заменить.

- Хорошо. -  Булла провел рукой по своим темным кудрям, прежде чем продолжить. - Завтра ты отправишься в плавание. Теперь, когда погода прояснилась, должно появиться много хороших толстых грузовых кораблей.

- А как насчет «Ахелоя», капитан? Что, если она вернется, пока мы будем охотиться?

Булла нахмурился при упоминании корабля конкурирующей пиратской банды. «Ахелой» был в море, когда команда «Трезубца Посейдона» захватила цитадель. По сведениям, полученным от одного из заключенных, судно отплыло из Петрапил за неделю до прибытия Буллы и его людей. В течение последних нескольких дней капитан приказал своим людям постоянно следить за его появлением, намереваясь заманить ее команду причалить в Петрапилах, прежде чем разобраться с ними. Но никаких следов корабля не было.

- У меня здесь более чем достаточно людей, чтобы удержать цитадель, если они вернутся, - ответил капитан. - Но маловероятно, что они вернутся. Довольно много времени прошло. Наверное, они потерялись в море.

- Или они могли столкнуться с морским патрулем, - предположил Телемах.

- Возможно, - ответил Булла. - Этот ублюдок Канис, кажется, полон решимости стереть нас всех с лица земли, это точно. Особенно если вспомнить то, что произошло в Пиратополисе.

Горькая ярость пробежала по венам Телемаха, когда он вспомнил разрушения, нанесенные имперским флотом их старой базе. Жестокая резня их товарищей и их семей потрясла даже закаленную в таких делах команду «Трезубца Посейдона».  Канис, префект флота Равенны, не остановится ни перед чем в своих усилиях по уничтожению пиратов, даже если это будет означать уничтожение целых поселений.  Телемах скрывал свое беспокойство, пока Булла продолжал.

- В любом случае вам придется быть чрезвычайно бдительными в море, поскольку римляне выставляют дополнительные патрули по эту сторону Адриатики. Он слабо улыбнулся. - Полагаю, за это мы должны благодарить предыдущих обитателей этой цитадели. Жаль, что капитану Нестору и его банде не удалось привлечь внимание имперского флота. Это значительно облегчило бы нам жизнь.

Гектор пожал плечами: - Несколько бирем, бродящих по побережью, никогда прежде нас не останавливали, капитан.

- Нет. Но избегнуть ь встречи с римлянами может оказаться  наименьшей из наших проблем.

- Что вы имеете в виду, господин? - спросил Телемах.

- Я разговаривал с нашим другом Нестором незадолго до его казни.  - Булла блеснул жестокой улыбкой. - Этот дурак верил, что я пощажу ему жизнь, если он ответит на мои вопросы. Он подтвердил то, что мы уже подозревали: его люди в последнее время изо всех сил пытались найти какие-либо торговые суда

1 2 3 4 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские охотники - Саймон Скэрроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морские охотники - Саймон Скэрроу"