Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » 2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга 2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу 2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 57
Перейти на страницу:
Ну, пожалуйста! Я же сейчас сквозь землю от стыда провалюсь!

Пока Мелани и Беатрис спорили, может ли благородная леди подслушивать, я отошла в сторону и распечатала конверт. В нем была записка, выведенная красивым размашистым почерком.

«Эти ягоды напомнили мне о вашем нежном румянце. Надеюсь, вы любите малину так же, как я. С наилучшими пожеланиями, Д».

Безусловно, это был комплемент, но я все же надеялась, что не так заметно краснела в присутствии лорда Инграма, чтобы он сравнивал мои щеки с малиной. Видимо, зря.Я посмотрела на леди Инграм, и она ответила вопросительным взглядом. Вероятно, ее снедало любопытство, как я отреагирую.

— Передайте вашему брату мою глубочайшую благодарность, — от смущения было непросто подбирать слова. — Это действительно очень милый и приятный сюрприз.

— А еще вкусный! — добавила Бетти, запустив руку в корзинку, содержимое которой стремительно таяло. — Леди Инграм, вы останетесь с нами на чай?

— Благодарю за предложение, но нет.

— Но вы же не ради малины проделали такой путь? — удивилась я.

— Нет, конечно. У меня было кое-какое дело к мистеру Хьюзу.

Я поняла, что речь идет о Громе. Джефри как-то поведал мне, насколько Мелани одержима планами выкупить и восстановить первого коня. Кажется, это был немалый повод для беззлобных шуток между братом и сестрой.

— Может, стоит поговорить о Громе с лордом Блэквудом, раз Тони ни в какую не соглашается отдать вам детали?

— О, нет! Я слишком хорошо знаю Генри, — замахала руками леди Инграм, давая понять, что даже говорить об этом бессмысленно. — Ладно. Жаль, что Тони болеет, придется зайти к нему в другой раз. Глядишь, и настроение у него будет получше. Всего доброго, была рада повидаться.

Мелани развернулась. Похоже, она собиралась идти в парк.

— Мелани, — окликнула я, — нам же в другую сторону.

— Вам да, а я пришла оттуда, — она махнула рукой в направлении дорожки, которая, как я уже знала, привела бы ее в лес, разделяющий два поместья. — Не смотрите на меня так, Китти. Прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья. А в лесу к тому же не так жарко. Да ладно, вам, ни для кого не секрет, что я чудачка. Надо поддерживать свое реноме.

Леди Инграм одновременно легко и размашисто зашагала в том направлении, которое запланировала. А я, как и всегда, пребывала в смешанных чувствах от очередной неожиданной встречи.

С одной стороны, довольно странно, что Джефри передал записку через Мелани. Хотя, если подумать, ей он доверяет больше всего. Похоже, что этот визит был оправдан ничем иным, как заботой о моей репутации.

В этих безлюдных краях легко забыться и начать совершать глупости. Могла ли я, сидя в столице, подумать о том, что буду завидовать девушке, вроде Мелани: невыносимо бестактной и такой свободной?

Какое-то время мы с Бетти провели в нашем укрытии, и, когда корзинка опустела, засобирались в замок. Воспитанница, перепачканная ягодным соком, продолжала щебетать о Джефри. И лишь мое смущенное согласие, что он действительно самый красивый мужчина на свете, позволило прекратить поток похвал. В ответ Бетти пообещала больше не затрагивать тему моей свадьбы. Но сделала она это с таким хитрым выражением на лице, что я ни на секундочку ей не поверила.

Солнце все еще было высоко, легкий ветерок приятно холодил лицо. Заканчивать прогулку не хотелось ни одной из нас, а потому я не стала окликать Бетти, когда она вприпрыжку побежала по дорожке, ведущей в обход. Там, с другой стороны замка располагался сад с живой изгородью, лабиринтом идеальных дорожек и выходом на большую террасу. Слева от нее, словно в стремлении нарушить сложившийся порядок стояла беседка. Она была так густо увита плющом, что издали напоминала большое косматое чудовище, по ошибке забредшее в «мир правильных кустов».

Однако сегодня у странной беседки появилась достойная конкурентка: леди Ричардс напоминала ворону в своем неизменном черном платье, и даже копна огненно-рыжих волос, уложенных в сложную прическу, не меняла впечатления. Ее присутствие за летним столиком казалось лишним, инородным. Хотя, возможно, все дело в моем предубеждении против вдовы?

При всем желании мы с Бетти не могли пройти мимо.

Вид у леди Ричардс был усталый. Она обмахивалась веером, потягивая розовое вино. Судя по сдвинутой чашке и не тронутой тарелке с эклерами, к чаю она так и не приступила

— А, это вы, — скучающим тоном протянула гостья вместо приветствия.

Похоже, леди Ричард имела чуть ли не гипнотическое воздействие на Беатрис: девочка замерла на месте, напряглась всем телом, и стала похожей на беззащитного зверька, обнаружившего себя в компании хищника. Вдова, пригубив вина, беззастенчиво разглядывала нас.

— Святые небеса, Бетти, чем ты занималась? Таскала туда-сюда землю в корзинке?

Холеное лицо леди Камиллы скривилось: верхняя губа приподнялась, а возле носа появились складки. Брезгливость явно не красила эту даму.

— Милое дитя, ты язык проглотила? Мне казалось, я уже объясняла тебе, что воспитанные девочки должны честно и прямо отвечать на вопросы взрослых.

В какой-то момент мне показалось, что Беатрис словно уменьшилась, а ее  на щеках появился нездоровый румянец. Я не могла позволить этой женщине продолжать нервировать ребенка.

— Боюсь, это моя вина, леди Ричардс, — сказала я, сделав шаг вперед, чтобы воспитанница оказалась позади. — У нас был урок травологии  в оранжерее, и я не позаботилась о том, чтобы прихватить фартук.

— Травология? — задумчиво произнесла вдова и, осушив бокал, добавила:  — В мое время это была наука о том, как правильно хранить и смешивать травы.

— Верно, — согласилась я, — но прежде их надо вырастить.

— Удивительно точное замечание, — усмехнулась собеседница. — Вот и еще один повод заставить Генри нанять садовника, а не полагаться только на магию замка.

— Простите?

— Чтобы переложить на него всю грязную работу. Вам платят, чтобы вы обучали девочку наукам, а не копанию в земле.

— В последнем, к сожалению, я сильно уступаю големам, — вырвалось у меня.

— О, да! Вы даже не представляете, как сильно проигрываете этим истуканам. И не вы одна…

Леди Камилла оглянулась, точно надеялась увидеть кого-то за своей спиной. Судя по характерному жесту, кого-то из прислуги. К примеру, услужливого дворецкого. Но мы были одни. Леди Ричардс легонько пожала плечами, точно говоря «а чего я ожидала?» и потянулась к вину. Новая порция была более чем щедрой, и я с удивлением увидела,

1 2 3 4 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "2.Леди любят артефакты 2 - Яра Горина"