Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Аристократы - Мисс_Дарси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аристократы - Мисс_Дарси

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аристократы - Мисс_Дарси полная версия. Жанр: Романы / Разная литература / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 17
Перейти на страницу:
услышала издевку и сморщила носик.

— И когда?

— Сейчас.

— У тебя ничего не выйдет.

Они помолчали, поднимаясь к нужной лестничной площадке. Персефона потянулась к своим покупкам, но Грекхэм не собирался сдаваться.

— Это как посмотреть, — он решительно взял девушку за руку. — Трансгрессируем хоть сейчас.

Его теплая ладонь обжигала ее замерзшую кожу, но крепкая хватка говорила о том, что Персефоне и в этот раз не получится избежать неприятной встречи с семьей. Она не успеет вырваться во время трансгрессии, а если и попытается, то может застрять между пространствами, что весьма и весьма неприятно.

— Тогда я хочу занести пакеты и переодеться. А ты подождешь меня здесь, — злобно прошипела она, вырывая свою руку. — Время?

— У тебя есть полчаса, — заключил парень, посмотрев на часы.

Она кивнула и скрылась за дверью квартиры. Это был уже не первый раз, когда Грекхэм ловил ее в самых неожиданных местах и приводил обратно домой — и каждая ее попытка сбежать оборачивалась провалом. А потому перестала пытаться. Она неторопливо разложила вещи по местам, сняла с тряпок хозяйственные заклинания, потушила камин. Надела маленькое черное платье и колье, которое ей подарила мама на прошлое Рождество, расчесала волосы и подкрасила глаза. Ровно через тридцать минут, накинув на себя шубку, она вышла на площадку к терпеливо ожидавшему Монтегю.

— Очаровательно выглядишь, — усмехнулся он, бесцеремонно оглядывая девушку с головы до ног.

— Ты всегда будешь таскаться за мной, как верный пёс? — устало спросила Персефона.

— Я всегда буду твоим другом, — невозмутимо ответил Грекхэм, взяв ее за руку. — Готова?

— Скорее врагом, — брезгливо бросила Персефона, надев на себя маску холодного безразличия.

Прыжок в пространстве закончился быстро, и едва только тонкая шпилька туфель коснулась крыльца, Персефона вырвала свою руку из лап парня. Но он, как завороженный, ловил каждое движение спутницы и будто не замечал ее негодования — за несколько лет привык к тяжелому характеру избалованной девушки.

Двери поместья тотчас открылись, впуская прибывших в уютную прихожую. Снимая с себя верхнюю одежду, Персефона провела пальцами по бедру, к которому ремешком была прикреплена ее волшебная палочка — давняя привычка прятать оружие под одеждой. Они вышли в холл, из которого можно было пойти несколькими путями — по лестнице на второй этаж с жилыми комнатами, направо — в столовую и кухню, налево — в гостиную, откуда Персефона услышала заливистый смех матери.

Грекхэм предложил девушке свой локоть, и она нехотя схватилась за него, ощущая внутри себя сильное волнение. Гостиная семьи Розье оказалась заполнена людьми: тут и там стояли бесконечно улыбающиеся группки людей, нанятые официанты сновали между ними с подносами шампанского и вкуснейшими канапе. Высокая рождественская ёлка в углу сияла под тяжелыми серебряными украшениями. Персефона оглядывалась, не решаясь ступить дальше. Грекхэм терпеливо ждал.

— Неужели это моя сестрица. С Рождеством, дорогая! — Кристиан Розье приветственно раскинул руки, отходя от компании хорошо одетых молодых людей.

Это был молодой мужчина, с черной острой бородкой, смешливыми темными глазами и оливковой кожей. Красивый деловой костюм сидел на нем безупречно — он следил за собой с такой тщательностью, что девушке стало за себя несколько стыдно.

— С Рождеством, брат, — спокойно ответила Персефона, поцеловав его в щеку. Потом поправила свои прямые волосы, ниспадающие ей на поясницу. — Где они?

— Мама вон в т-о-ом углу, — Кристиан махнул налево, чуть не расплескав бокал шампанского на испуганную официантку. — А отец в кабинете, общается с Министром.

— Благодарю, — кивнула она, собираясь уже отойти в сторону.

— А ты молодец, смог привести нашу беглянку, — Кристиан хлопнул стоящего рядом Монтегю по плечу. — Иди переоденься, в таком виде здесь быть не принято.

Персефона бегло оглядела Грекхэма, согласившись с братом, что спортивный костюм совсем не уместен на этом вечере, но одно обстоятельство ее страшно удивило:

— Что значит «переоденься»? Он здесь живет?! — не сдержала своих эмоций девушка, когда парень скрылся в дверях. — Что у вас тут происходит?

— Спокойно. Не живет, а гостит, — Кристиан ослепительно улыбнулся. — И ты бы знала лучше, что происходит, если бы приходила к нам почаще.

— Чтобы послушать сказки о моей бедной жизни? — Персефона чувствовала, что закипает внутри, хотя внешне она не менее ослепительно улыбалась брату. — Я уже немало добилась. Сама.

— Да, ты талантливая коммерсантка, наслышан. Но так быстро ты бы не получила это место, если бы не твой покорный слуга, то есть я. Может Кристиан Розье заслужил немного благодарности от принцессы?

Персефона проглотила эту шпильку с его стороны с каменным лицом, ни один мускул не дрогнул, лишь горечь разочарования застыла глазах. А ведь она всегда любила своего родного брата.

— Спасибо, — кивнула, и сразу же отошла в сторону матери, смех которой звонко отскакивал от стен.

Кристиан с усмешкой смотрел на сестру, которая много лет меняла профессии, нигде надолго не задерживаясь. Очень способная девочка, но очень упрямая — все ищет место, где добьется всего только своим талантом. В этот момент Грекхэм уже вернулся в деловом костюме и осматривал зал.

— Ну что, как успехи? — заговорщически спросил Кристиан, положив руку на плечо парня.

Монтегю отрицательно покачал головой. На что мужчина разочарованно цокнул языком:

— Моя сестра крепкий орешек, но ты пробуй, вдруг получится. У меня есть одна идея, только ты должен проявить здесь максимум галантности.

Грекхэм, внешне похожий на горного тролля, послушно кивнул головой. Кристиан с сомнением оглядел парня, которого взял к себе в клуб не столько за талант к квиддичу, сколько за умение привлекать крупные инвестиции. Парень был по уши влюблен в его сестру, а значит — готов на все, чем Розье-младший активно пользовался.

— Оставь Персефону сегодня в покое, она злится, что я вмешался в ее карьеру в банке. Но через неделю пригласишь ее в театр.

— Театр? А что…?

— Только не говори, что ты никогда не был в театре, — раздраженно перебил его Кристиан, но в пустых глазах парня увидел положительный ответ. — Не важно, тебе просто нужно пригласить ее и все. А пока отдыхай.

Персефона в это время обходила зал, приветливо общаясь с теми или иными знакомыми: с Пэнси Паркинсон, которая в свои двадцать два года уже открыла десять салонов красоты по всей магической Англии; с Ванессой Роули — хозяйкой производства одежды из драконьей кожи; с Грегори Гойлом — он тут же бросился целовать Персефоне руку, ведь ее усилиями он оформил торговую лицензию; а с Маркусом Флинтом она даже успела договориться о бесплатном посещении ближайшего Чемпионата мира по квиддичу. Как рыба в воде, девушка лавировала между гостями, только челюсть уже болела от постоянных улыбок,

1 2 3 4 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аристократы - Мисс_Дарси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аристократы - Мисс_Дарси"