а голова закипала от попыток удачно ответить на тот или иной, порой жутко неудобный, вопрос и при этом не потерять лица. Но эта стихия для уже далеко не юной девушки оказалась привычной.
Фелиция Розье — высокая, крупная женщина с греческим профилем — радостно поцеловала дочь в щеку и ласково погладила по бледной щеке. Персефона очень быстро влилась в разговор, который умело вела ее мать, на что Фелиция смотрела с гордостью — ее воспитание принесло свои плоды.
— Ты опоздала на ужин, — шепнула она дочери, когда гости отвлеклись на разговор между собой.
— Ничего, мама. Я не голодна, — соврала Персефона, отводя взгляд.
Так вся семья Розье оказалась в сборе. Отец — Эван Розье II — ничем не показал, что рад видеть свою дочь. Персефона привычно поцеловала его гладко выбритую дряблую щеку, но от обмена колкостями их сдерживали лишь снующие тут и там высокопоставленные гости. Девушка не оправдывала ожиданий своей семьи: не выходила замуж за чистокровного волшебника, работала на гоблинов, да и вообще в принципе работала — зачем это нужно, когда у тебя есть все? При первой же возможности они разошлись по разным углам зала.
Вечер тëк медленно, и каблуки начали испытывать позвоночник девушки на прочность — боль в пояснице и ногах начала сильно отвлекать от общения, от чего Персефона, кое-как избежав долгих разговоров, решилась выйти в холл. Заметив на привычном месте стул, она села на него и, всхлипывая от усталости, начала потирать свои напряженные ноги. После девушка оперлась о колени, сжимая лицо, и застыла в таком положении, пытаясь быстро отдохнуть.
— С тобой все в порядке? — снова Грекхэм оказался рядом, садясь перед девушкой на корточки.
— Нет, — неожиданно честно ответила Персефона и посмотрела на парня красными от напряжения глазами. — Время?
— Далеко за полночь. Можно поздравить тебя с Рождеством?
— Да, спасибо. С Рождеством, — Персефона откинула на спинку стула, оглядывая сидящего перед ней парня.
Он преследовал ее вот уже несколько лет: крупный, фигурой похожий на медведя, Грекхэм пугал достаточно хрупкую девушку. Не говоря уже про низкий уровень интеллекта. Но часто он оказывался рядом тогда, когда все остальные равнодушно проходили мимо.
— Я хочу сбежать отсюда, — вдруг сказала Персефона, наклоняясь к нему ближе.
Грекхэм замер, вдыхая тонкий аромат духов. Он никогда не видел ее лицо так близко. Они смотрели друг на друга, и очарование девушки затуманило голову Монтегю.
— Что мне сказать? — с готовностью спросил он.
— Передай брату, что… — она задумчиво посмотрела в сторону, сузив глаза: — что мне стало плохо, жар, и я решила уехать чуть раньше. Передай еще, что я прибуду через пару дней, когда мне станет легче. Да. Вот так.
Персефона энергично встала, чуть не сбив своими голыми коленками Грекхэма. Он поднялся и проводил взглядом тонкие ножки красавицы, которая едва ли не бежала к прихожей. Кристиан будет в бешенстве, но ведь она попросила его помочь! Ему не хотелось разочаровать ее.
Персефона, перешагнув порог своей квартиры, тут же сняла туфли и в раздражении швырнула их в стенку. Ее напрягало собственное лицемерие: почему она так быстро принимает правила игры, едва переступив порог очередного светского раута? Ей двадцать шесть лет, она просто не в состоянии бунтовать, как в пятнадцать?
«Кристиан, ну зачем ты постоянно вмешиваешься в мои дела?!» — думала девушка, снимая с себя одежду. Волшебной палочкой она быстро набрала себе воду и легла в горячую ванную: боль в ногах начала отступать, а тело — тяжелеть от расслабления. — «Сколько можно меня преследовать?»
Слезы текли по щекам, но Персефона даже не пыталась их смахивать. Она смотрела в потолок, все сильнее погружаясь под воду. Миг, и девушка лежит на дне ванны, затаив дыхание. Ее черные блестящие волосы, словно волшебный цветок, раскинулись на поверхности. Если бы кто-то увидел эту картину, то подумал бы, что в ванной находится русалка — белая кожа с синими венами отражала зеленоватый цвет воды. В носу неприятно закололо, воздух заканчивался, и боль в легких напоминала Персефоне об этом. Она пыталась заставить себя остаться в воде, но инстинкты взяли верх — ей стало жутко страшно утонуть. Девушка выскочила из под воды, отчаянно вдыхая кислород. Рот широко открывался, как у рыбы, и она все ждала, когда сердце перестанет колотиться от страха.
Схватив себя за голову, Персефона начала скулить от осознания происходящего. Она снова проявила слабость. Снова попыталась себя убить.
Сделка с демоном
Персефона сидела на маленьком бревне у костра и задумчиво наблюдала за звездным небом. Позади нее расположилась маленькая палатка, шел снег, но огонь магическим образом не угасал. Хвойный лес переливался уханьем сов и скрипом веток, клонившихся под тяжестью снежных шапок. Девушка глубоко вдыхала аромат дыма и улыбалась — наконец-то она выбралась отдохнуть.
Персефона так и не приехала в поместье Розье, хотя обещала брату. И чтобы Грекхэм снова ее не подловил на выходных, она сбежала в лес на территории графства Уилтшир. Малфои — ее давние друзья, и Драко однажды показал ей эту волшебную маленькую опушку в пределах темного леса. Тогда они были просто подростками, хотели разыграть взрослых, но Персефона запомнила это место на всю жизнь. И вот, даже спустя пять лет после ее окончательного возвращения в Англию, она приходила сюда в тяжелые периоды жизни, чтобы отдохнуть душой. Нет ничего слаще лесной тишины.
Но рано утром Персефона уже шагала по брусчатке Косого переулка, беззаботно раскидывая носком зимних сапожек пушистый снег. Еще не все рождественские украшения были сняты, а потому многие магазины выглядели как нарядные ёлки. Девушка завернула за угол и увидела перед собой вывеску магазина «Всевозможные волшебные вредилки». Фиолетовая краска местами выцвела, а механическая фигурка близнеца требовала срочной починки. Витрины магазинов казались полны интересных товаров, но, если присмотреться, это были просто однообразные вещицы разных форм и цветов — дешевые в изготовлении. Персефона задумчиво остановилась, внимательно рассматривая некогда очень популярный магазин, но по непонятным для многих причинам его ассортимент становился все хуже и хуже, качество товаров снижалось. Недовольные дети и родители стали реже заходить туда, прибыль упала, и братья Уизли пошли на отчаянную меру — обратились в банк за деньгами, наткнувшись на самого принципиального в финансовых вопросах человека.
— Хотите зайти, мисс Розье? — рядом стоял один из близнецов и приветливо улыбался.
— Можем провести вам небольшую экскурсию, — предложил второй Уизли.
— Доброе утро, — Персефона приветственно кивнула и посмотрела на ручные часы — времени до начала ее рабочего дня было еще