Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Романтическое предложение - Кэти Деноски 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Романтическое предложение - Кэти Деноски

311
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Романтическое предложение - Кэти Деноски полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

— Нет, звать никого не надо. — Фин зевнула, прикрыв рот рукой, и опять улыбнулась. — Я приглашена на обед и думаю, что теперь мне надо немного вздремнуть. Иначе я могу заснуть между закуской и основным блюдом.

— Такие вещи плохо отражаются на бизнесе, — согласилась Хлоя и направилась к двери.

Фин не потрудилась поправить свою помощницу, хотя сегодня вечером обед не будет иметь ничего общего с бизнесом. А единственный вопрос, который предстоит решить, — с кем Фин приятнее проводить время. С вновь обретенной дочерью или ее приемным отцом?


Тревис чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды. Ему было не по себе среди бетона и стали Нью-Йорка — ведь он привык к просторам Колорадо. «Лимонный гриль» тоже совсем не был похож на маленький ресторанчик, в котором он обедал, когда приезжал на аукцион скота. Здесь, в Нью-Йорке, Тревис оказался в роскошном кафе в самом сердце Манхэттена, и невысокий жеманный официант с тонкими, будто нарисованными карандашом усиками и прилизанными волосами крутился вокруг него, как шмель над цветущим клевером.

— Меня зовут Анри. Буду счастлив обслуживать вас сегодня вечером. — Официант улыбнулся, сверкнув плотным рядом неправдоподобно белых зубов. — Не хочет ли джентльмен заказать напиток, пока ждет своих партнеров по столу?

Этот парень, конечно, произносил слишком много слов, задавая простой вопрос. Тревис нахмурился. Он привык к тому, чтобы его просто спрашивали, что он будет пить. А в словах официанта Тревису почудилось плохо скрываемое пренебрежение.

— Я возьму пиво.

— Не желает ли джентльмен заказать импортное пиво?

Не имея сил противостоять искушению подразнить претенциозного парнишку, Тревис усмехнулся.

— Не могу сказать, чего желает джентльмен, но я возьму местное.

И когда Анри начал отходить от стола, Тревис добавил название пива, которое варили только в Скалистых Горах.

— Я весьма сожалею, сэр. У нас нет именно этой марки, — ответил Анри, и его извинение было столь же фальшиво, как и его улыбка до ушей. Отбарабанив список названий, он спросил: — Не желает ли джентльмен выбрать одно из этих?

— Сделайте мне сюрприз.

— Очень хорошо, сэр.

Официант исчез, и Тревис заметил Фин у входа в ресторан. Когда она направилась в его сторону, он не мог не поразиться ее красоте. С прямыми темно-рыжими волосами, элегантно касающимися плеч, в черном облегающем платье она была похожа на супермодель и выглядела слишком молодой, чтобы быть матерью его двадцатитрехлетней дочери.

Тревис поднялся из-за стола, когда Фин приблизилась. Уголки ее прекрасных коралловых губ приподнялись в теплой улыбке, и он подумал, что его сердце сейчас выскочит из груди.

— Надеюсь, я не слишком поздно. Сегодня вечером движение было на удивление плотным.

— Ты уже научилась водить машину? — Он выдвинул стул для Фин, и она села. — Джесси говорила, что ты не умеешь.

Восхитительный смех Фин вызвал ощущение жара у него в животе.

— Нет, я ни разу в жизни не была за рулем.

— Ты шутишь, да? — Черт, он ездил по ранчо на грузовичке или на тракторе с тех пор, как ему исполнилось десять лет, а Джесси он научил водить машину, когда ей было двенадцать. — Ты никогда не…

— Нет. Когда мои братья и я жили дома, у нас были шоферы, чтобы возить нас, куда мы хотели. Потом я переехала из Хэмптонса в квартиру на Манхэттене, и здесь у меня нет никакой необходимости водить машину. Все, в чем я нуждаюсь, так близко, что я хожу пешком. А если надо поехать куда-нибудь, я вызываю лимузин компании или беру такси. — Ее глаза задумчиво замерцали. — Но я всегда думала, что научиться водить машину было бы забавно.

— Когда ты в следующий раз приедешь в «Серебряную Луну», я буду учить тебя, — сказал он, чувствуя, что глупо улыбается, но у него не было сил стереть улыбку со своего лица.

Ее глаза потеплели, и у него перехватило дыхание.

— Я хотела бы этого, Тревис. Спасибо.

Значит, она еще хоть раз приедет к нему на ранчо! От этой мысли биение сердца начало отдаваться в ушах Тревиса, будто удары большого барабана из военного оркестра. А слабый румянец, появившийся на ее щеках, заставил его замереть. Значит, она помнит, что произошло, когда она месяц назад посетила его ранчо.

— Не желает ли леди что-нибудь выпить перед тем, как заказать обед? — спросил Анри, возвратившись к столу с пивом для Тревиса, потом посмотрел на Фин и оценивающе усмехнулся.

Это чертовски не понравилось Тревису, но сейчас ему не хотелось разбираться в причинах своей неприязни.

— Только немного воды с ломтиком лимона, пожалуйста, — ответила Фин жеманному пареньку. Когда тот отправился за ее заказом, она спросила: — А где Джесси? Я была уверена, что к этому времени она уже будет здесь.

Тревис отрицательно покачал головой.

— Не знаю. Она мне сказала, что им с Кейдом после работы надо забрать билеты на самолет, но прошло уже больше трех часов…

— Я уверена, Тревис, что с ними все в порядке. Наверное, задержались у ювелира. Я случайно услышала, что они собирались зайти к нему за подарками для подружек невесты и друзей жениха.

Подошел Анри, поставил перед Фин стакан воды и обратился к Тревису:

— Сэр, вас просят подойти к телефону.

И только тут Тревис вспомнил, что выключил свой сотовый телефон, когда вошел в ресторан! Фин улыбнулась.

— Джесси, вероятно, хочет сказать, что застряла в пробке.

— Надеюсь, ты права.

Он извинился, встал и пошел следом за Анри.


— Привет, папа.

Тревис с облегчением услышал в трубке голос своей драгоценной дочери.

— Где ты, ангел мой? Ты в порядке?

— Все хорошо, но боюсь, не смогу быть с вами сегодня вечером. У меня… — она запнулась, — гм… болит голова. Ты не против пообедать вдвоем с Фин?

— Конечно, нет, принцесса.

Он посмотрел на красавицу, терпеливо ждущую его возвращения. Как он мог не хотеть ее общества?

— Хорошо. Я уверена, что вы оба замечательно проведете время. В «Лимонном гриле» превосходная кухня. Пожалуйста, передай Фин мои извинения и скажи ей, что я буду в офисе завтра утром.

— Я сделаю это, ангел мой.

Он сразу все понял. Джес уже давно пыталась «оживить его жизнь», как она это называла.

— О, не забудь, папа. Завтра мы с тобой должны встретиться за ланчем, а затем пойти в магазин, чтобы ты примерил смокинг.

— Ты все еще хочешь, чтобы я был похож на обезьяну?

— На моей свадьбе ты будешь выглядеть лучшей в мире обезьяной, — засмеялась Джесси. — Я люблю тебя, папа. Увидимся завтра.

— Я тоже люблю тебя, Джес.

1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтическое предложение - Кэти Деноски», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтическое предложение - Кэти Деноски"