Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

57
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 260
Перейти на страницу:
невежлив. Пожалуйста, не обижайтесь, господин судья. Мой маленький дом недалеко от тебя. Я надеюсь, ты придешь и попросишь бокал вина, когда будешь приятен. Не беспокойся.”Сказав это, он увел судью прочь.

На следующий день все действительно пригласили Чжу выпить. Когда вечером Чжу вернулся домой, он был немного навеселе, но его интерес не иссяк, поэтому он зажег свечу и налил себе выпить. Внезапно кто-то раздвинул занавес и вошел, это был судья. Чжу Эр-дань встал и сказал: "Я собираюсь умереть? Я оскорбил тебя прошлой ночью, и сегодня ты здесь, чтобы убить меня!" Судья приподнял бороду, улыбнулся и сказал: "Нет, нет, нет, это не так. Благодаря вашему щедрому приглашению вчера, я случайно оказался свободен ночью и специально пришел на встречу." Чжу был полон радости и быстро попросил судью сесть, лично вымыл чашки и тарелки и приготовил горячее вино. Судья сказал: “Погода теплая, просто пейте холодное вино." Чжу услышал, что сказал судья, поэтому он поставил бутылку вина на стол и побежал сказать семье, чтобы приготовили вино и блюда. Когда жена услышала, что приближается судья, она испугалась и попросила Чжу больше не выходить. Чжу Эр-дань не слушал, он подождал, пока его жена приготовит блюда, а затем поднял бокал, чтобы выпить с судьей. На вопрос о его имени судья сказал: “Моя фамилия Лу, но у меня нет имени.” Если говорить о древних аллюзиях, то ответ подобен потоку. Чжу снова спросил его: “Ты можешь писать статьи о тестировании?" Он ответил: “Я могу сказать, хорошо это или плохо, но я мало пишу. Чтение и учеба в подземном мире похожи на мир людей.”

Судья Лу много пил и выпил десять бокалов за один присест. Из-за того, что они пили одно за другим, Чжу Эр-дань напился раньше, чем осознал это, и заснул на столе. Когда он проснулся, то увидел, что оставшаяся свеча потускнела, а призрачный гость уже ушел.

С тех пор судья Лу приходил раз в два или три дня, и отношения между ними с каждым днем становятся все глубже, и они часто спят в одной постели, положив ноги друг на друга. Чжу Эр-дань достал свою собственную статью и попросил Лу исправить ее. Лу всегда рисовал красный крест, то плохо оценить. Однажды ночью Чжу был пьян и заснул первым, в то время как Лу все еще пил в одиночестве. Во сне Чжу почувствовал легкую боль в своих внутренних органах; он попытался открыть глаза и увидел, что Лу сидит перед кроватью, вспарывает ему живот, вынимает желудок и кишечник и сортирует их один за другим. Он удивленно сказал: “У меня нет к тебе никаких претензий, почему ты хочешь меня убить? " Лу улыбнулся и сказал: "Не бойся, я изменил тебе умное сердце". Как он сказал, он спокойно поместил органы и кишки в живот, снова зашил их, а затем обернул белую ткань вокруг талии Чжу Эр-дань. После завершения операции было видно, что на кровати не было крови, но в животе ощущалось некоторое онемение. Увидев, как судья Лу положил на стол мясной шарик. Спросив его, Лу сказал: "Это твое настоящее сердце! Вы говорите, что у вас нет ауры на писаниях, я знаю, что ваше сердце заблокировано. Я только что был в подземном мире, в тысяч сердец, я выбрал хорошее и заменил его для тебя. Я должен забрать это обратно и оплатить счет." Сказав это, он встал, закрыл дверь и ушел.

После рассвета Чжу развязал свою одежду и увидел, что шов от ножа зарос, и он все еще мог видеть красную нить шва. С тех пор мышление значительно выросло, и часто это раз глянул и никогда не забывается. Несколько дней спустя он снова достал свое сочинение. Судья Лу сказал: "Все в порядке. Просто ваше состояние невелико, а ваша жизнь скудна. Вы не можете быть богатым и могущественным. Вы можете только сдать провинциальный экзамен и получить кандидат.” Спрашивает «Когда?» Он ответил: “Только в этом году, ты должен быть первым." Вскоре Чжу выиграл первенство на пробном экзамене, и он был первым на провинциальном экзамене. В прошлом одноклассники всегда смеялись над ним, и когда они прочитали контрольные работы Чжу, они были очень удивлены. Тщательно расспросив, поняли, что такое чудо существует. Все они умоляли Чжу Эр-дань познакомить их и подружиться с судьей Лу. Судья Лу согласился. Все устроили банкет, ожидая, когда судья отправится на банкет. Вечером пришел судья Лу. Рыжая борода развевалась и дрожала, а его глаза были яркими, как молния. Все были бескровны от испуга, дрожали всем телом и робко ускользали один за другим.

Чжу Эр-дань повел судью домой выпить, и он был немного навеселе. Чжу Эр-дань сказал: "Измените сердце и промойте кишечник. Доброта глубока, а праведность тяжела. Просто есть еще одна вещь, о которой я хотел бы попросить, не знаю, возможно ли это?" Лу попросил его внести ясность. Чжу сказал: “Сердце можно изменить, и лицо тоже должно быть изменено. Мы с женой женаты уже много лет, и её фигура имеет смысл, но её голова и лицо не очень красивы. Я хотел бы попросить вас снова воспользоваться ножом и топором, интересно, можно ли это сделать? " Лу сказал с улыбкой: "Хорошо, но ты должен дать мне немного времени".

Несколько дней спустя кто-то постучал в дверь посреди ночи. Чжу поспешно открыл дверь и пригласил войти. Когда он взял фонарь, он увидел, что это был судья Лу, у которого в руках что-то было спрятано. Спросил его и скажит: "Ваши предыдущие инструкции нелегко выполнить. У меня только что появилась прекрасная голова, чтобы завершить ваше поручение." Чжу открыл его и увидел, что кровь на её шее все еще была влажной. Лу уговаривал его поскорее войти и не пугать цыплят и собака. Чжу боялся, что его жена заперла дверь. Когда Лу подошел к двери, он толкнул ее рукой, и дверь открылась. Отведив в спальню, госпожа Чжу уснула на боку. Лу отдал Чжу с красивой головой, которую он принес, достал из сапог острый, как кинжал, нож, надавил госпоже Чжу на шею и с силой отрезал ее шею, как тофу, и ее голова скатилась на подушку. Лу поспешно взял голову красавицы из рук Чжу и положил ее на шею жены, внимательно посмотрел на это и поправил, а затем подавил. Затем он снова подложил ей под голову подушку и попросил Чжу найти укромное место, чтобы похоронить ее

1 2 3 4 ... 260
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин"