Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер

256
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Сюзанна знала все достоинства и недостатки своей внешности. У нее были темные, глубоко посаженные глаза, в результате чего скулы сильно выдавались вперед. Нос прямой, губы полные, и если смотреть в профиль, то очень походит на греческий. Она не считала себя красивой. Интересной — может быть.

Ее размышления были прерваны Мишель, которая, что-то весело бормоча, запустила свою маленькую ручку Сюзанне в волосы. Каким-то образом малышке удалось выдернуть заколки, и волосы упали ее тете на плечи.

То, как она выглядит, было для Сюзанны очень важно. Она всегда следила за прической, тщательно подбирала костюм, блузки. И сейчас подсознательно почувствовала несоответствие между распущенными волосами и деловым костюмом за двести долларов.

— Честно говоря, я искал случая познакомиться с вами, но вы так редко бываете дома, что счел это дело безнадежным, — сказал Нэт.

— Я часто остаюсь на работе сверхурочно, — пояснила Сюзанна. Действительно, она часто засиживалась на работе допоздна и даже брала домой кое-какие документы. Она была целеустремленным, работоспособным и преданным служащим. Нэт же в отличие от нее не обладал, казалось, ни одним из этих качеств. Она полагала, что для ее соседа все в этой жизни просто. Ему, очевидно, не приходилось надрываться на работе, чтобы добиться жизненного успеха. И какой у него вид! Эта легкомысленная бейсболка, футболка, джинсы, кроссовки. У него, наверное, вообще нет элегантного костюма.

Несмотря на это, он выглядит весьма приятно, открыт и дружелюбен, хотя немного простодушен и наивен. Вот амбициозным его уж точно никак нельзя назвать.

— Я тоже рада, что мы наконец смогли познакомиться, — произнесла после продолжительной паузы Сюзанна. — Я ценю вашу помощь и поддержку, но, как вы сами заметили, я хорошо со всем справляюсь сама.

— Я сказал неправду.

— Зачем?

— Чтобы вас немного поддержать морально и придать уверенности в себе, — объяснил Нэт.

— Я не нуждаюсь в вашей моральной поддержке, — отрезала Сюзанна.

— Вы, может быть, и не нуждаетесь, а вот Мишель — другое дело. Бедняжка умирала с голода, а вы даже и не подозревали этого.

— Я бы в конце концов сама догадалась, — недовольная его критическим тоном, ответила Сюзанна.

Нэт посмотрел на нее так, будто сомневался в ее умственных способностях. Это крайне возмутило Сюзанну, и она направилась к входной двери.

— Еще раз спасибо за неоценимую помощь. — И она открыла дверь. — Но, как вы видите, теперь все под контролем.

— Если вы так считаете… — И Нэт, усмехнувшись, вышел.

Сюзанна с силой захлопнула дверь, чувствуя облегчение.

Через несколько минут Сюзанна услышала звуки итальянской оперы, доносящиеся из-за стены со стороны квартиры Нэта. Она тут же вспомнила об итальянской кухне, поклонницей которой была. Перед ее мысленным взором проплыли большие душистые порции лоснящихся от масла и соуса спагетти, посыпанных мелко натертым сыром, и ей страшно захотелось есть.

— Мишель, — сказала она серьезно, — твоей тете тоже, как и тебе, надо время от времени что-то кушать.

Без проблем собрав высокое детское креслице и усадив в него успокоившуюся Мишель, Сюзанна открыла холодильник. Кроме того, что видел Нэт, в морозилке у нее было припрятано еще кое-что. Некое мексиканское блюдо в замороженном виде. Не зная, что это такое, Сюзанна попыталась прочесть название, явно взятое из древнего языка майя. Заподозрив, что еде столько же лет, она повертела коробочку в руках, пытаясь найти фотографию или хотя бы изображение этого блюда. Увидев, она ужаснулась и тут же водворила коробку обратно в морозильник на случай, если когда-нибудь кого-нибудь надо будет испугать.

Мишель, казалось, была совершенно согласна с ее решением и радостно захлопала в ладоши.

— Да, в чем-то Нэт был прав, — призналась Сюзанна ребенку. — Но ему не следовало этого говорить столь высокомерным тоном.

Мишель снова захлопала в ладоши.

Классическая итальянская музыка, доносившаяся из-за стенки, стала тише, и Сюзанна открыла балконную дверь, чтобы лучше слышать. Их балконы разделяла всего лишь перегородка, и Сюзанна могла кроме прекрасной музыки еще уловить не менее прекрасный аромат еды. Тоже, кажется, итальянской.

— Мишель! По-моему, он готовит спагетти или лазанью! — воскликнула Сюзанна. Ее желудок отреагировал, но мозг знал, что ничего, кроме археологического экспоната из истории древней Мексики, в холодильнике не обнаружить.

А тем временем в кухню проникли запахи чесночного соуса. Сюзанна с жадностью вдохнула этот аппетитный аромат.

— О, Мишель! Это нечто божественное! — воскликнула она.

Мишель одобрительно забарабанила ручками по своему высокому креслицу.

В обычных условиях Сюзанна, не долго думая, слетала бы в итальянский ресторанчик, что через два дома на углу, но с Мишель она была прикована намертво к своей квартире.

Решив рискнуть, Сюзанна снова достала музейный экспонат из морозильника и не глядя бросила его в микроволновую печь. В это время в дверь позвонили.

Сюзанна вопросительно посмотрела на Мишель, как будто та должна была встать и объявить, что это к ней.

— Я тут кое-что приготовил для вас, — сказал Нэт, едва Сюзанна открыла дверь, и протянул ей большую тарелку со спагетти и бокал красного вина.

Сюзанна стояла как загипнотизированная, не в силах оторвать глаз от еды. Там было все то, что она определила по запаху.

— Я тоже готовлю… — она сделала неопределенный жест.

— Извините, если я был невежлив и сказал что-то лишнее, — проговорил Нэт. — Я хочу загладить свою вину. Примите эту еду в знак моего извинения.

— Это… это мне? — запинаясь, едва выдавила Сюзанна. Нетвердой рукой она взяла тарелку и бокал.

— Вообще-то у меня некоторая склонность к приготовлению еды. В некотором роде я повар-гурман, — пояснил Нэт.

Благодарно улыбаясь, Сюзанна ринулась на кухню и, усевшись за стол, приступила к трапезе.

— О! Великолепно! Никогда такого не ела! — Сюзанна не могла скрыть своей радости.

А Нэт, вынув из кармана что-то хлебное, протянул его Мишель.

— Это тебе, малышка, — ласково улыбнулся он ребенку.

Нэт отодвинул стул и сел напротив Сюзанны. Внезапно его глаза сузились.

— В чем дело? — спросила она, проглатывая очередную порцию.

— Какой-то странный запах, — подозрительно проговорил Нэт. По выражению его лица было понятно, что запах не из приятных.

— Может, это мексиканская еда? — предположила Сюзанна.

Нэт отрицательно покачал головой.

Сюзанна выпрямилась и отложила вилку в сторону. Холодок тревоги пробежал по ее спине.

— Кажется, — сказал Нэт, — кому-то придется менять пеленки Мишель.

1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер"