Амелия начала перебирать бумаги на столе.
— Я решила перейти в другое отделение.
— Что? — изумилась Лючия. — Ты серьезно? Но ты же отличный кардиолог!
— Да, но я хочу перемен.
— Это безумие, Амелия. Теперь, когда приехал доктор Хантер, ты нужна здесь как никогда.
— Есть и другие медсестры.
— Да, но они не такие опытные, как ты. Ты же не можешь ни с того ни с сего бросить нас!
Амелия закусила губу. Она знала, что Лючия права, но еще раз увидеть насмешливую улыбку Алекса было бы невыносимо.
— Только не говори, что имеешь что-нибудь против австралийцев. И вообще, говорят, доктор Хантер больше похож на итальянца.
— Ага. Я тоже так подумала, когда с ним встретилась…
— Так вы знакомы?
— Ммм… да…
— И какой он? Он говорит с акцентом? Употребляет какие-нибудь забавные словечки?
Амелия рассмеялась. Она вспомнила глубокий чарующий баритон Алекса.
— Он говорит… грамотно… и…
— И?
— Он… сильный.
— Сильный?
— Мускулистый.
— Когда это ты успела оценить размер его мускулов?
Амелия зарделась.
— Расскажи! — настаивала Лючия, но Амелия уже пошла прочь. — Все равно я узнаю рано или поздно!
Амелия хотела ответить, что Лючию это не касается, когда заметила, как в их сторону идет сам доктор Хантер в компании главного кардиолога Винченцо Морани.
— А вот и сестра, о которой я вам говорил, доктор. — Винченцо указал на Амелию. — Амелия, это доктор Алекс Хантер из Австралии. Я как раз рассказывал ему, что ты у нас самая опытная сестра в отделении кардиологии.
Амелия изобразила на лице улыбку.
— Бонджорно, доктор Хантер.
— Мы ведь уже знакомы, не так ли?
— Неужели? — с видимым облегчением поинтересовался Винченцо. — Тогда оставляю вас наедине. Ты ведь покажешь доктору Хантеру больницу, Амелия? Мне нужно еще успеть на дневной обход.
— Но я… — попыталась возразить Амелия, однако Винченцо уже ушел.
Амелия покорно пошла вдоль по коридору, механически указывая на двери.
— Здесь комната медсестер, столовая, уборная…
— Что ты делаешь сегодня вечером? — перебил Алекс.
— Простите? — Амелия резко остановилась.
— В моей жизни было множество больниц, уверен, я быстро освоюсь и в этой. Я бы предпочел, чтобы ты показала мне остров. Ты согласна?
— Я… не думаю, что это хорошая идея.
— Уверен, твой парень не станет возражать, если ты скажешь, что компанию во время прогулки тебе составит занудный врач.
— Нет у меня никакого парня.
— Здорово. Тогда это свидание. Я заеду за тобой. Где ты живешь?
— Я никуда с тобой не пойду, — отбросив условности, заявила Амелия.
— Эй, я не собираюсь набрасываться на тебя только потому, что видел твое нижнее белье. Я просто хочу, чтобы ты показала мне окрестности.
— Найди для развлечений кого-нибудь другого, — бросила девушка холодно. — Мне это неинтересно. — И она зашагала прочь по коридору.
Алекс улыбнулся, как только Амелия скрылась за углом.
Впереди еще целый месяц, чтобы заставить ее передумать.
Амелия попросила Рико встретить ее после работы. Брат снова был не в настроении.
— Я жду тебя уже двадцать минут.
— Прости, мне пришлось задержаться с родственниками одного из пациентов. Как папа?
— Не поверишь, — заводя мотор, откликнулся Рико, — но он хочет показаться врачу.
— Правда? — Амелия в изумлении посмотрела на брата.
— Я тоже сначала не поверил, но он настаивает, чтобы его осмотрел новый врач.
— Австралиец? — Амелия ощутила неприятный холодок.
— Да. Отец считает, что он не будет настроен против него, как все остальные.
— Доктор Хантер — хирург-кардиолог, Рико, а не онколог. Он не занимается раком легких. Тем более на той стадии, на которой сейчас папа. Отец каждый день кашляет кровью. Анализы плохие, метастазы разрастаются и…
— Он хочет видеть этого врача. И сказал, чтобы ты как можно скорее организовала встречу.
Амелия вжалась в кресло, чувствуя пустоту в душе. Отцу нужны лечение и уход, а не консультация специалиста, который, кажется, больше увлечен флиртом с малознакомыми девушками, чем своими непосредственными обязанностями. Амелия снова вспомнила Бенито Россини. Даже сейчас, спустя одиннадцать лет, она не могла забыть его черты. Она была наивной дурочкой тогда. Попала под его чары, ни на секунду не усомнившись в том, что Бенито, красавец-бизнесмен, приехавший на Нироли из Милана, свободен. Узнать, что дома у него остались жена и двое детей, было невыносимо. Амелия подарила Бенито свою невинность, а он предал ее.
— Слышно что-нибудь о Сильвио?
— Нет. Надеюсь только, что он не влип во что-нибудь незаконное. Я не переживу еще один скандал. Как только я заработаю достаточно денег, тут же уеду с острова. Я не могу больше жить среди людей, которые нас ненавидят.
— А как же отец? Ты ведь не уедешь, пока он не… — Амелия замолчала, подбирая слова, — покинет нас.
— Это он виноват в том, что нам приходится так жить.
— Неправда!
— Ты прямо как мама, — цинично отрезал Рико. — Слишком наивна, чтобы увидеть правду, пока не будет слишком поздно.
— О чем ты?
— Ты должна кое-что знать об отце.
— Что? — чувствуя подступающий к горлу комок, пробормотала Амелия.
— О той роли, которую он сыграл в мятеже тридцать четыре года назад.
— Он не был главным. Мама сказала, что он связался с ними, но никогда не собирался играть главную роль. Он и сам говорил это мне, и я ему верю. Подумай сам, Рико. Да, наш отец груб иногда и упрям, но он не жестокий человек. Он никогда не поднял руки ни на одного из нас… как ты мог заключить, что он стал предводителем целой банды головорезов?
— На острове ходят слухи, что он приложил руку к похищению наследного принца.
— Здесь ходит куча ужасных слухов. Но это не значит, что всем им нужно верить.
— А что, если у кого-то есть неоспоримые доказательства причастности отца?
Амелия в оцепенении замерла.
— Ты слышала, что принц Марко отрекся от престола, когда король Джорджио лишил его наследства?
— Да… слышала.
Родители Марко Фьерецца и его дядя трагически погибли при крушении корабля два года назад. Марко должен был взойти на престол после короля Джорджио. Ходили слухи, что корабль затонул неслучайно. Некоторые жители узрели в этом очередную попытку свергнуть монархию, но доказательств так и не нашлось. Официальная версия гласила, что корабль разбился о скалы из-за шторма, которых в то время на Нироли было очень много.