Они отправились к берегу и наняли лодку с сильным мотором, длиной в восемнадцать футов. Эван купил подробную карту острова, сел на место рулевого, и они отправились на поиски преступников. Изрезанная береговая линия шла к северу, где в местечке Кулура совсем близко она подходила к албанскому берегу.
— Здесь всего полторы мили,— сказал Эван.
В отличие от окрестностей Афин Корфу был зеленым островом. Его холмы спускались к самой воде. У берега множество подводных скал, и вода вымыла здесь пещеры в известняке. В других местах в лагунах прятались удобные бухты для небольших лодок и пляжи для купанья.
Они проехали около четверти мили от берега, и Эван показал на небольшой остров:
— Это Дассиа, сюда обычно приезжают английские туристы, американцы гораздо реже.
Они плыли дальше к северу. Берег стал более скалистым, пещеры попадались в изобилии. К большим они подплывали ближе и тщательно осматривали их.
Теперь казалось, что Албания совсем рядом: стоит бросить камень, и он долетит до нее. Ее земля казалась белой как мел в свете солнца.
— Давайте-ка заедем позавтракать в Кассиопи,— предложил Эван.
Кассиопи была небольшой бухтой, окаймленной низкой бетонной стеной. На берегу было множество ресторанчиков.
— Я так понимаю работу детектива,— сказал Чет,— водный спорт и еда.
И пока остальные возились с лодкой, он уже мчался к ресторану. Когда ребята пришли, он пытался объяснить официанту, что ему нужно.
Пока готовили заказ, молодые сыщики уже опросили нескольких посетителей, не видел ли кто в этих местах людей, похожих на беглецов. Они показывали фотографию Герролда, но все напрасно.
Наконец официант посадил их за столик на тротуаре перед рестораном. Эван и ему показал фото. Тот внимательно посмотрел и поднял брови:
— Да, я видел этого человека. Утром я сделал ему дюжину бутербродов, и еще он взял два термоса горячего кофе.
— Куда же он пошел? — сказал Фрэнк. Официант только пожал плечами. Настроение у ребят сразу поднялось.
— Эти жулики прячутся где-то поблизости,— уверенно сказал Джо.— Время у них ограничено. Сомнительно, чтобы они покинули страну днем. Давайте поторопимся и продолжим наши поиски. Эван опять сел за руль и повел лодку вдоль берега, так близко, сколько позволяла глубина, ни обследовали каждую большую пещеру, куда можно было заплыть, и скучная утомительная работа все продолжалась.
— Ночью нам никогда не сделать бы этого,— сказал Чет, прикрывая глаза от низкого солнца.
— А все же я не отчаиваюсь,— сказал Эван.
Они продолжали свои поиски до сумерек, но потом стало так темно, что возникла опасность налететь на риф.
— Продолжим днем! — сказал Джо.
— Хорошо,— согласился Эван.— Я думаю… погодите, что это?
Звук мотора разбил тишину.
— Смотрите,— закричал Чет,— тот самый вертолет, на котором они хотели увезти меня!
ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ОБЛАВА
Вертолет сел на скалистый мыс недалеко от того места, где стояла лодка, скрытая большим камнем. Появился человек будто из-под земли, сел в вертолет, и машина улетела…
— Наверно, с другой стороны пещеры есть выход,— взволнованно сказал Фрэнк.
— Да, я видел какую-то щель. Прямо за этой скалой.
Эван выключил мотор лодки и вел ее только при помощи весел.
— Пойдем в пещеру.
— Мы же не знаем, пусто ли там. Может быть, кто-то еще там есть?
Ловко маневрируя веслами, Эван провел лодку к самому входу в пещеру. Ребята несколько минут сидели молча, прислушиваясь к тишине.
Наконец Фрэнк сказал:
— Давайте войдем в пещеру, а ты, Джо, оставайся здесь сторожить.
С этими словами он достал из ящика факел, ребята перелезли через скалы и наконец вошли в пещеру; они зажгли факел, пользуясь им очень экономно. Они преодолели несколько глубоких трещин и ям в хрупком известняке, потом подошли к покрытой твердым утрамбованным песком площадке. Всюду были следы ног.
Внезапно свет факела упал на маленькую лодку с подвесным мотором.
— Нет сомнений, это та самая украденная лодка,— сказал Эван.— Эй, посмотрите, что это!
Внутри на две лодки лежала аккуратно перевязанная коричневая картонная коробка. Эван протянул к ней руку.
— Подожди,— закричал Фрэнк,— может быть, это опять какая-нибудь дурацкая ловушка!
Он осторожно перерезал шпагат и медленно открыл верх коробки: внутри лежал их расколотый шлем!
— Вау! Только посмотрите! — воскликнул Чет.
— Спокойно! — прошипел Фрэнк.— Они могут услышать нас!
— Конечно, мы вас слышим,— раздался голос Димитри.
Ребята повернулись и увидели, как из тени выходят Герролд и албанец. В руке Димитри пылал яркий факел.
— На вашем месте я не трогал бы этот шлем! — сказал он.
— Это ты говоришь! — сказал Фрэнк и поднял коробку.— Пошли, Чет. Покажи Эвану, как…
Внезапно за спиной ребят раздался голос, от которого кровь застыла в жилах:
— Положите шлем на место! Фрэнк повернулся и увидел направленный на себя пистолет.
— Спиро Ванидас! — выдохнул Фрэнк.
— Вы, вы… я не могу поверить в это!— воскликнул Эван.
— И никто в это не поверит,— холодно произнес Ванидас.— Я хотел иметь этот шлем и я его получил благодаря моим друзьям и, конечно, в результате вашей прекрасной работы сыщиков.
Трое ребят были ошеломлены этим заявлением.
— Вы очень многим рисковали ради шлема,— сказал Фрэнк.— Почему?
— Почему?—судовладелец показал дулом в сторону Эвана.— Из-за его дядюшки Ника, вот почему!
— Мой дядя никогда не делал вам ничего плохого! — запротестовал Эван.
— Нет? Он всегда получал выгодные контракты. Его всегда превозносят за его благотворительность. Теперь он хотел иметь шлем Агамемнона, чтобы подарить его своей стране. Еще больше славы и похвал!
Лицо Ванидаса просто перекосило от ненависти:
— Теперь шлем у меня, шлем и любимый племянник Ника, и разный мусор из Соединенных Штатов!
Фрэнк невольно сделал шаг вперед.
— Не двигайся или я убью тебя! — зарычал Ванидас.
— Смотрите, толстяк опять с нами,— сказал Димитри.— Никак от него не избавимся! И это твоя ошибка, Ванидас. Пилот вертолета должен был сбросить его в Коринфский залив! То же мы собирались сделать с этим глупцом Саффелом, прежде чем он сбежал!
— Тихо! — приказал Ванидас.— Где второй парень Харди?
— Его нет с нами,— заявил Фрэнк.