Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » На волнах любви - Мэри Бердон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На волнах любви - Мэри Бердон

179
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На волнах любви - Мэри Бердон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

Он подтянул ее под мышки.

— Ой!

Вскрик боли слился с металлическим звоном. Лайла потерла голову в том месте, где стукнулась о педаль под штурвалом.

Зак вздрогнул, увидев слезы, выступившие на ее глазах.

— Извини.

— А-а… — Лайла наполовину стонала, наполовину смеялась. — Ничего, я в порядке.

— Все в порядке наверху, мистер Герцигер?

Зак обнимал Лайлу за плечи и замер, услышав голос охранника.

— Черт, — прошептал и затем крикнул в ответ: — Все замечательно!

Он убрал руки, осторожно, чтобы не ударить Лайлу еще раз, поднялся на колени и выглянул через ограждение на борту. Зак не осмеливался встать. Твердая выпуклость на его парусиновых шортах была слишком заметна.

— Спасибо, что поинтересовались. — Зак махнул охраннику рукой. — Мы просто… просто проводим настройку штурвала. Нет проблем. — Он показал кулак Лайле, пыхтящей от смеха у него за спиной, пытаясь успокоить ее. — Почти все готово.

— Хорошо. — Охранник отсалютовал ему и пошел обратно к себе в офис.

Когда Зак опустился обратно на палубу, он увидел Лайлу, лежащую на спине. Сдерживая смех, она закрывала рот руками.

Она убрала руки и глубоко вздохнула пару раз.

— О, да ты сильно возбужден!..

— Можешь исправить ситуацию?

— Настроить штурвал? — Слова сорвались с ее губ вместе с новым приступом смеха.

— Я тебе покажу настройку штурвала… — Он опустился над ней, нежно прижал ее запястья над головой.

— Зак… — Голос Лайлы звучал глухо, она задыхалась после его поцелуя. — Может быть, продолжим где-нибудь в более укромном местечке?

— Значит, ты хочешь получить сегодня оплату в полном объеме?

— Абсолютно верно.

Заку стоило усилий, чтобы собраться с мыслями. А это было сложно сделать, когда Лайла прильнула к нему разгоряченным телом.

Он поднял голову и увидел только темнеющее небо, Звезды сверкали над их головами, охлажденные бризом с холодных вод залива. Полосы белого и красного света пульсировали низко над горизонтом, когда жители пригородов ехали домой по высокой дуге Коронадо-бридж.

Никаких мыслей не было у него в голове, пока он не повернулся и не посмотрел на нос и не увидел узкий люк, ведущий в трюмы. Он встал, протянув Лайле руку.

— Добро пожаловать в мой офис, мисс Кук, и я посмотрю, как смогу расплатиться с вами сполна.

— Что ты собираешься делать?

Зак подталкивал Лайлу к люку. Он ущипнул ее за попку.

— Проходи.

Он перегнулся через борт яхты и крикнул охраннику, который стоял у своего офиса:

— Нам нужно в трюм, чтобы прикрутить кое-что под палубой. Это может продлиться долго.

Охранник кивнул и помахал рукой.

Зак нырнул в отверстие. Он обнял Лайлу за талию, бросил ее, визжащую от смеха, на груду влажного нейлонового спинакера.

Он прыгнул к ней на вздымающийся парус, похожий на гигантскую пуховую постель, если не обращать внимания на влажный, соленый запах. И скрип от каждого движения. И темноту вокруг, в которой был виден лишь силуэт Лайлы.

Теперь они были в безопасности, как на дне болота. С Лайлой все вокруг было замечательным.

— Итак, по поводу оплаты?

— Да, именно.

Рука Лайлы скользнула под его шорты и прикоснулась к возбужденной плоти. Еще несколько таких прикосновений, и он не сможет исполнить собственные обязательства. А джентльмен всегда держит свое слово.

Зак скинул одежду. У него перехватило дыхание, когда ягодицы коснулись холодной, мокрой ткани.

Он обнял Лайлу, целуя неспешно, глубоко, и стал расстегивать ее джинсы. Через мгновение ее одежда и трусики полетели на пол.

Зак чувствовал это знакомое нетерпение в Лайле, в себе, которое всегда охватывало их перед долгим, медленным сексом. Ее глаза мерцали в полутьме, когда она приблизилась к нему. Морская зелень, которую он так любил, стала темнее, густея бликами изумруда. Лайла развела ноги и со стоном села сверху.

Все вокруг исчезло, кроме чувства ее близости. Зак поднял Лайлу над собой, не сводя с нее глаз. Ее лицо отражало страсть и нежность, бальзамом услаждавшие его душу.

Он застонал, запуская руки в ее волосы.

— О Зак!.. — Голос Лайлы дрожал от желания и чего-то еще, что Зак не мог определить. — Я рада… Рада, что ты мне доверяешь.

— Всегда.

Зак припал к ее груди, наслаждаясь мягкой плотью под рубашкой и запахом пота. Его неудачи должны закончиться. Ему ничего не нужно, он ни в ком, кроме Лайлы, не нуждается.

Здесь, в темноте, среди запахов влажной парусины и технического масла, Зак пробовал на вкус сладость любви. Он держал ее в своих объятиях — женщину, которая с готовностью отдавалась ему. Больше ничто не важно.

Его язык рисовал круги на одежде, покрывавшей ее твердый сосок, намного грубее, чем ее нежная кожа.

Лайла задохнулась от наслаждения и выгнула спину.

Минутой позже Зак позволил себе разрядку. Он обхватил ее ногами и нежно притянул к себе с бездумной радостью от разделенного удовольствия.

Он со стоном упал на парусину. Они оставались в этой позе и не двигались. Скоро сырой воздух трюма начал холодить кожу.

Лайла стала одеваться.

— Я знала, что «Грейси» отличная яхта.

— Это «Грейс», — автоматически поправил Зак. Он пытался попасть ногами в шорты и не задеть при этом о балку над головой.

— Мне нравится «Грейси». «Грейс» звучит чересчур сухо, слишком чопорно и правильно.

— Ты права. Я думаю, теперь мы вряд ли сможем называть старушку чопорной и правильной.

— С трудом.

Зак вздохнул и потянулся за ботинками.

— Значит, я выиграла?

Он присел на кучу парусов и засмеялся:

— А когда ты проигрывала?


Два дня спустя резкий звонок телефона вырвал Лайлу из сна. Она лежала рядом с Заком, ее сердце колотилось, когда она искала трубку.

Оранжевое мерцание часов на тумбочке у кровати слегка освещало темноту. Четыре утра. Звонок в такую рань не мог сулить ничего хорошего.

— Джош? — Зак сел, держа трубку у уха. — Что случилось?

Лайла напряглась. Она придвинулась к Заку, вслушиваясь в разговор.

— Господи Иисусе! Очень плохо?

Тишина. Зак слушал Джоша на том конце провода. Лайла закрыла глаза. Боже, пожалуйста, только бы никто не пострадал, молилась она.

— Несчастный случай или?.. Я понимаю. А что охрана? Проклятие! Они в порядке?.. Да, Лайла здесь. — Зак положил руку ей на плечо. — Ты где? Хорошо, мы сейчас приедем.

1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На волнах любви - Мэри Бердон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На волнах любви - Мэри Бердон"