Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:
искала его в каждом уголке. Хаос охватил моё сознание, и я снова и снова взывала к нему.

— Мо Хе! Где ты?!

Не обращая внимания на слуг, которые звали меня, я приняла решение — я должна его найти.

— Я найду тебя, — шептала я, уверив себя, что не остановлюсь, пока он не окажется у меня на руках. Я бежала, не зная, куда ведёт меня мой путь.

Прошло какое-то время, прежде чем я наткнулась на закрытую дверь, дух захватывало от надежды. Я постучала в неё, беспокойство переполняло меня.

— Мо Хе! — крикнула я, пытаясь открыть дверь, но она оказалась запертой. — Пусти меня! Я не оставлю тебя!

Слуги всё ещё пытались остановить меня, но сейчас я была поглощена своими чувствами. Я чувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза, когда осознала, что больше не могу терпеть ни секунды без него.

Я отпрянула назад, подбирая всю свою силу, и резко пнула дверь. К моему удивлению, она поддалась, открываясь с глухим звуком. За дверью я увидела другую раздвижную дверь, которая вела в тёмное помещение.

— Мо Хе! — снова закричала я, входя внутрь.

Каждое слово, каждая клеточка моего тела стремилась к нему. Я должна была найти его. Я не сдамся.

Когда я вошла в помещение, меня охватило чувство ужаса. На полу лежала красная лужа, и, увидев её, я замерла.

Внутри меня потекли холодные волны ужаса и отчаяния. Я закричала, практически теряя сознание от мысли, что Мо Хе, возможно, уже мёртв. Упав на колени, я заплакала, теряя надежду.

— Мо Хе! — всхлипывала я, чувствуя, как вина сжимает моё сердце. — Это всё моя вина! Я не смогла защитить тебя!

Слёзы катились по моим щекам, мои руки сжались в кулаки. Я жалела о том, что не спустилась быстрее, не сделала больше. Я корила себя за свою беспомощность, когда вдруг ощутила прикосновение к своему плечу.

Я резко повернула голову и увидела Мо Хе.

Его лицо было измученным, но его глаза светились, и в них была безмерная боль. На мгновение я замерла, не веря своим глазам.

— Мо Хе! — произнесла я с надеждой и ужасом, всхлипывая от избытка чувств. Я бросилась к нему и обняла крепко, чувствуя, как его тело отзывается сжатым объятием.

Он тоже обнял меня, и в этот момент мы оба заплакали. Это были слёзы не только страха и боли, но и облегчения.

Я впервые видела его таким уязвимым, и поразило осознание, что под этой твёрдой оболочкой скрывался человек, который тоже переживал.

— Я так боялась тебя потерять, — шептала я сквозь слёзы, уткнувшись лицом в его плечо. — Я думала, что не увижу тебя больше!

— Я не мог оставить тебя, — отвечал он, его голос дрожал. — Никогда не думал, что так будет больно… Я был готов на всё ради твоей безопасности.

Мы оба сидели на полу, обнявшись, слёзы продолжали струиться. Он держал меня близко, и я чувствовала, как его тепло проникает в меня. Мои чувства, переполняя и без того полное сердце, давали мне силы.

Постепенно наше дыхание успокоилось, и я посмотрела в его глаза, полные эмоций. Я поняла, что находимся в одной и той же ситуации, и любовь между нами была настоящей, несмотря на все беды и вызовы.

— Я люблю тебя, Мо Хе, — произнесла я, не отрывая взгляда от его глаз, и в этот момент обстановка вокруг нас словно исчезла. Я продвинулась ближе и мои губы коснулись его, приобретая нежность, которую мы так долго ждали.

Наш поцелуй был нежным и трепетным, как будто это было первое прикосновение, которое мы делали после долгой разлуки. Я чувствовала, как всё вокруг наполняется теплом и светом, и в этот момент все страхи и недоразумения растаяли.

Словно время остановилось, и в наших сердцах снова запылали искры, которые никогда не потухали. Мы не просто встретились вновь — мы стали сильнее, чем когда-либо, и я знала, что сейчас, когда мы находимся вместе, больше ничего не сможет нас разлучить.

Глава 26

Когда мы собрались, чтобы покинуть тёмное помещение, Мо Хе и Сяошань встретились глазами, и в этот момент между ними незаметно возникло что-то особенное.

Они бросились друг к другу в объятия, и я наблюдала за ними с улыбкой. Их связь была такой искренней и честной, как будто они были братом и сестрой, и это наполнило моё сердце радостью.

Однако эта радость была недолгой. Вдруг к нам подошёл один из стражников, его лицо было серьезным.

— Вам вызывают к императору, — произнес он, поклонившись.

Я почувствовала, как внутри меня всё сжалось. С мыслью о том, что снова столкнусь с властью и ненавистью, я смотрела на Мо Хе и Сяошань, прежде чем тихо кивнуть.

— Пойдём, — сказала я, и мы направились к выходу, каждый из нас полон волнений и напряжения.

Когда мы вошли в зал, я удивилась, увидев, что на императорском троне сидит не Хун Пан, как я ожидала, а принц Ху Сун.

Он был облачен в одеяния императора, и его уверенность почти светилась в воздухе вокруг. Его взгляд был сосредоточен, и в нём читалась сила, но и что-то новое, что-то, что я ещё не могла определить.

— Принц Ху Сун? — спросила я, чувствуя ненадёжность ситуации. Я не могла понять, что происходит.

Он посмотрел на меня и улыбнулся, хот его улыбка не достигала глаз.

— Да, Нин Ю. Кажется, судьба свела нас вновь, — произнес он с легким подмигиванием. — У меня есть дела, касающиеся тебя и твоих друзей.

Я обменялась взглядами с Мо Хе и Сяошань, не зная, чего ожидать. Это было неожиданно и тревожно.

— Этот трон стал для меня последней надеждой, — продолжал Ху Сун, — Я пришёл, чтобы восстановить порядок в государстве, и ты играешь в этом важную роль.

Я втянула воздух, не веря, что слышу его слова. Мы были втянуты в политическую игру, о которой не мы не могли даже мечтать.

— Выбирая между Хун Паном и мной, ты должна знать, что наша империя нуждается в сильном правлении, и я здесь, чтобы предоставить его, — он наклонился вперёд, его глаза горели решимостью. — А ты, Нин Ю, можешь быть моим союзником.

Я смотрела на него, пытаясь осознать, что он на самом деле говорит. Мы увязли в сети интриг, но с принцем, который когда-то был только моим знакомым, теперь, казалось, могло открыться совершенно новое направление.

— Но… что случилось с Хун Паном? — в конце концов спросила я, всё ещё не веря в его

1 ... 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм"