стол.)
Ж е н я (запальчиво). Но ты не имеешь права!
С е р г е й. Имею. (Ко всем.) Товарищи женщины, приказано эвакуировать вас отсюда на вертолете. Даю пять минут на сборы.
С и з о в а. Есть! Я мигом! (Поспешно уходит наверх.)
С е р г е й (Ковтуну). Ящики со взрывчаткой где сложили?
К о в т у н. Пока у вертолета.
С е р г е й. Ладно. Раиса Филипповна, собирайтесь.
Р а и с а (тусклым голосом). Я готова…
С е р г е й (Тамаре). А ваши вещи?
Т а м а р а. Наверху.
С е р г е й (Юльке). Принеси.
Юлька убегает наверх.
(Жене.) Ты что, особого приглашения ждешь?
Ж е н я (умоляюще). Сережа, ну разреши…
С е р г е й (рассердившись). Да ты что, ребенок, в самом деле?! Мы Орлиный камень взорвать должны, а ты — под ногами путаться? Кино это тебе? Собирай вещи сию минуту!
Ж е н я (упрямо). Не буду!
С е р г е й. Приказ не выполнишь?
Ж е н я (чуть не плача). Приказ твой противный выполню, а вещи собирать не буду! Вы здесь останетесь, а я вещи повезу?
С е р г е й. Ладно. Ничего твоим вещам не сделается.
Ж е н я. Вот еще… Утешил…
На лестнице появляется Ю л ь к а, нагруженный чемоданами, и С и з о в а с узлом.
С е р г е й. Ну, все? Пошли на посадку. (Идет к двери.)
Т а м а р а. Постойте, товарищ сержант…
Сергей останавливается.
Ефрейтор Карцев, которого вы вместо себя оставили…
С е р г е й (перебивает). Знаю, мне доложили.
Т а м а р а. Нет, вы не знаете…
С е р г е й. Да вы не волнуйтесь, Тамара Викторовна, все будет в порядке. Мы уже с пилотом договорились: вертолет пойдет по вашему маршруту и в случае чего окажет Карцеву помощь. А если он уже пришел в поселок…
Т а м а р а (с силой). Не пришел он в поселок! И не придет!
Х р у с т а л е в (берет ее за руку). Постарайтесь только спокойней.
Т а м а р а. Мы не в поселок пошли, а на старые выработки свернули… Туда, где лавина нас не достанет! К несчастью, я это слишком поздно поняла… Так что летите скорей в поселок, предупредите людей.
С е р г е й (сурово). В поселке знают.
Ю л ь к а (растерянно). Как же так… Прямо не верится… (Тамаре.) Он вас оставил… Одну, с больной ногой?
Т а м а р а. Нет, ногу я потом… Когда сюда спешила вернуться…
Пауза.
С и з о в а (решительно). Ну, сержант, чего растерялся? В этом деле вы и без нас разберетесь. А нас вертолет ждет.
С е р г е й (выходя из оцепенения). Да-да, верно… Товарищи женщины, прошу на посадку! (Быстро выходит.)
Р а и с а. Ну, прощайте, не поминайте лихом. Хоть и стою я того. А Кириллу скажите… Уж я хороша, а он и того лучше… Нет, ничего не говорите! Кончено… Будто его и на свете не было… (Выходит.)
С и з о в а (к солдатам). Спасибо вам, сыночки. За все спасибо! Коленьке про вас расскажу… Только вы смотрите, поосторожней с горой этой, ладно?
К о в т у н. Уж мы постараемся, Марья Васильевна.
С и з о в а (сквозь слезы). И чтоб все живы-здоровы были, черти вы этакие… Иначе на глаза лучше не попадайтесь… (Махнув рукой, уходит.)
Женя, Ковтун и Юлька выходят вслед за ней.
Х р у с т а л е в (Тамаре). Ну, как нога?
Т а м а р а. Почти прошла. (Пытается встать, но вскрикивает от боли.)
Х р у с т а л е в. Вот видите! Лучше обнимите-ка меня покрепче. (Поспешно.) Братьев милосердия разрешается!
Т а м а р а. Ну, если братьев… (Обнимает его за шею.)
Хрусталев берет Тамару на руки и идет к выходу.
Постойте, Борис Федорович.
Х р у с т а л е в (останавливается). Да?
Т а м а р а. Посадите меня здесь.
Хрусталев сажает ее на стойку.
Я должна вам сказать… Вот вы держали меня на руках как маленькую, и от этого я почувствовала себя прощенной… Ну, словом, амнистированной по всем статьям. А ведь я этого не заслужила…
Х р у с т а л е в. Хорошо, я вас сейчас брошу на пол.
Т а м а р а. Не смешите, я серьезно. (Помолчав.) Если б я могла взять назад все, что вчера вам наговорила…
Х р у с т а л е в. Не надо ничего брать назад! Мне кажется, что только теперь я вас знаю по-настоящему. И сумею защитить вас… Если понадобится — от себя самой. Никогда больше не стыдитесь быть доброй, понимаете?
Т а м а р а. Постараюсь. Мне было очень плохо без вас.
Х р у с т а л е в. Мне тоже.
Пауза.
Можно нести?
Т а м а р а. Ладно, в вертолете договорим…
Х р у с т а л е в. Дело в том, что я не полечу этим рейсом.
Т а м а р а (испуганно). Почему?
Хрусталев молчит.
Разве вы умеете… подрывать скалы?
Х р у с т а л е в. Но я ведь врач… Я должен здесь остаться… На всякий случай.
Т а м а р а. Опять должен? И так будет всегда?
Хрусталев молчит.
Я знаю — будет… Что же вы молчите?
Х р у с т а л е в (вздохнув). Жду, когда смогу снова взять вас на руки…
Т а м а р а. Я сама! (Встает и медленно идет к выходу. Затем вскрикивает и едва не падает.)
Хрусталев снова успевает подхватить ее на руки.
Х р у с т а л е в. Рано вам еще самой!
Т а м а р а (сдаваясь). Тогда — несите…
Ю л ь к а (появляясь в двери). Вам помочь?
Х р у с т а л е в. С этой ношей я и сам справлюсь… (Уходит с Тамарой на руках.)
Вбегает Ж е н я, будто за своими бумагами, но, как только Хрусталев скрывается, она бросается к Юльке.
Ж е н я. Только ты не думай, что я тогда от страха все это сказала… Другому такое — я бы никогда!
Ю л ь к а. И я! Я тоже!
Они тянутся друг к другу, но в это время в двери появляется С е р г е й.
С е р г е й (нетерпеливо). Женька! Скорей!
Ж е н я (в сердцах). Иду же! Иду!
Сергей, Женя и Юлька скрываются. Пауза. Слышится шум мотора вертолета, он становится все тише. Быстро входит С е р г е й, за ним К о в т у н и Ю л ь к а, последним растерянно улыбающийся Х р у с т а л е в.
С е р г е й (решительно). Ну, теперь — за дело! Шурфы закладывать некогда, да и инструмента нет. Будем подрывать скалу через пещеру, мне из штаба сказали — есть там такая. Только нужно к этой пещере еще ход в снегу прокопать.
К о в т у н. Уже.
С е р г е й. Что — уже?
К о в т у н. Ход прокопали. Аккурат к твоему прилету кончили.
С е р г е й (обрадованно). Вот молодцы! Просто здорово. Тогда сделаем так. Перетаскивайте в пещеру ящики с тротилом, а я пока трубку приготовлю и связь с батальоном установлю.
К о в т у н. Есть перетаскивать! Мятлик, за мной!
Ковтун и Юлька выбегают.
Х р у с т а л е в. Я, если разрешите, тоже помогу… (Хочет идти.)
С е р г е й. Минуточку, товарищ Хрусталев…
Хрусталев останавливается.
(Подбирая слова.) Видите, какая штука… В штабе все, конечно, рассчитали, и лавина после взрыва вроде бы должна уйти в ущелье… Но сами понимаете — стихия…
Х р у с т а л е в (улыбаясь). Что именно вы хотите свалить на стихию?
С е р г е й. Потом — осколки! Автостанция, по расчетам, вне зоны поражения, но поручиться ни за что нельзя…
Х р у с т а л е в. Короче, сержант, что вы мне предлагаете?
С е р г е й. Спуститься до поворота и там переждать взрыв. (Поспешно.) Нет, вы не думайте! Просто вы врач, и если что случится — вы должны быть в порядке, чтоб помощь оказать!
Х р у с т а л е в (серьезно). Знаете, сержант… Тут некто Карцев правильные