я сейчас к ним выйду.
Через два часа герцогиня при всем своем параде, вышла к гостям. При виде слуг епископа, она пожалела, что уделила такое внимание своему гардеробу: гости совсем не походили на благородных и почтенных священнослужителей, которые посещали в ее замок еще несколько дней назад: одежда их была разорвана в клочья и до того грязна, что, казалось, уже никто и ничто не сможет ее отмыть. На лбу одного из них красовалась здоровенная шишка, второй носил под глазом не менее замечательный синяк. При виде герцогини они встали и низко поклонились.
– Сударыня, вопрошаем к вашей милости и просим защиты.
– Садитесь, господа и расскажите скорее, что же с вами произошло.
– Мы попали в страшную ловушку. Поначалу нас встретили весьма любезно. Первым делом мы, разумеется прошли в местную церковь вознести хвалу Господу нашему за безопасное прибытие в славный город Камбруз, и помолиться за здравие славного герцога. Затем герцог пригласил нас в свой замок на скромную богоугодную трапезу. Сначала все шло хорошо, но потом ваш супруг… Герцогиня, вероятно вам не приятно слышать об этом…
– Ничего. Не думаю, что я узнаю о герцоге что-то такое, о чем не знала раньше.
– Так вот, неожиданно у герцога выросли рога, он стал огромного роста, глаза его налились кровью. Из окон, камина, изо всех щелей повылазили ужасные монстры и стали бить нас что есть мочи. Мы защищались как могли. Думаю, каждый из нас убил по доброй сотне этих чудовищ. Но войско темного герцога (так теперь все его будут называть) было в сотни раз сильнее. Нам пришлось спасаться бегством. Вслед с огромной скоростью летели раскаленные ядра, сжигая все на своем пути. От некоторых из них нам удалось увернуться, другие нанесли нам значительные увечья. В конце концов нам удалось скрыться в ближайшем лесу. Чудовища шли за нами по пятам еще много миль, но потом отстали. Мы еще долго плутали по болотам и оврагам, подвергаясь страшным лишениям и опасностям, пока наконец, не добрались до замка вашего высочества. К сожалению, епископ, который тоже храбро сражался, пытаясь молитвами и крестными знамениями вернуть врагов обратно в преисподнюю, не смог вырваться из лап дьявола и остался в плену у герцога. Мы просим у вас защиты и поддержки.
– Я всегда говорила, что мой супруг – воплощение зла, но никто, ни прошлый епископ, ни соседи, не хотели меня слушать. Вероятно, все они попали под его темные чары. Но теперь с божьей помощью, и, я надеюсь с вашей, мы вернем этого слугу дьявола обратно в ад. Господа, вы можете рассчитывать на самый любезный прием в моем замке. Отдохните, придите в себя, а потом я дам вам своих лучших коней, вы поскачете к кардиналу и расскажете обо всем, что случилось. Надеюсь, он выделит вам войско, для освобождения достопочтенного епископа из лап моего супруга. Вы уничтожите его, и мне достанется все герцогство.
Последние слова герцогиня произнесла подняв руки к потолку, после чего злобно захохотала. Но потом. Одумавшись, добавила:
– Извините. Короче, надеюсь, мы освободим мое бедное герцогство от власти темного герцога, и тогда здесь начнется эра благоденствия и процветания под покровительством доброй вдовствующей герцогини – сказала она и нежно улыбнулась.
Глава 13
А совсем неподалеку, в городке Камбруз, разворачивались следующие события.
День еще только вступил в свои права. Трактирщик, только что спустившийся в салон со второго этажа, где он жил, напевая себе под нос что-то веселое, стоял за прилавком и чистил с песком глиняную кружку. Посетители в его заведении обычно не появлялись раньше полудня, поэтому трактирщик был немало удивлен, когда входная дверь заскрипела, и в зал вошел незнакомец. Был он худ и грязен. Из-под длинного изодранного балахона, едва прикрывавшего наготу, торчали две черных ноги, казалось, никогда не знавших обуви. Борода и волосы посетителя были так неряшливы, как будто никогда не знали ни гребешка ни бритвы. Трактирщик хотел было улыбнуться и предложить гостю вчерашней похлебки да кружку хорошего пива, но, разглядев посетителя повнимательнее, нахмурился и совсем уже было открыл рот, чтобы выпроводить нищего из трактира, но тот заговорил первым:
– Милостивый хозяин, не беритесь судить обо мне по моему внешнему виду. Зовут меня Луи. В действительности я зажиточный крестьянин, просто попавший в незавидное положение. Я – словно путник, бредущий по дикому лесу с мешком золота: вроде, за спиной огромное богатство, а купить себе краюшку хлеба не у кого.
Трактирщик навострил уши:
– О каком это золоте ты говоришь, добрый человек?
– О, мое золото – не блестит, оно – из плоти и крови. Мое золото – мои милые коровки. Я веду с собой целое стадо, чтобы продать его.
– Экий ты дурак – усмехнулся трактирщик – кто же смеет сравнивать глупую скотину с самым ценным, что только есть на земле?
– Ты просто не видел моих коровок. Вскормленные на горных пастбищах, где клевер благоухает как нежная роза, где капли росы слаще вина, они не знали ни тревог ни диких зверей. Поэтому им никогда не приходилось бегать и суетиться, подобно скотине, которую обычно содержат в крестьянских дворах. Оттого их мясо особенно нежное и ароматное. Когда ты его попробуешь, ты сразу поймешь, что такое мясо – на вес золота.
– Если у тебя такие чудесные коровы, отчего ты одет как последний бродяга?
Незнакомец опустил глаза.
– Виной тому моя глупая самонадеянность. Когда настала пора продать моих коровок, я никак не мог решить, на какой рынок их отвести. В конце концов мне пришло в голову, что такой товар смогут оценить по достоинству только при дворе самого короля. Где, если не там, знают толк в изысканных яствах? Где еще предложат мне ту цену, которую заслуживают мои воспитанницы? И вот погнал я стадо в Париж, но не рассчитал своих сил. Припасы мои быстро закончились, одежда изодралась. Но я не отчаиваюсь. Скоро мои страдания будут вознаграждены. Я продам своих коров и остаток дней буду жить в достатке и спокойствии.
– Но отчего же, ты не зарезал одну из своих чудесных коровок, чтобы прокормиться в пути?
– Что ты! Я не могу позволить себе такой роскоши. Такого мяса достойны только благородные господа. А я уж лучше буду голодать, чем так безрассудно терять драгоценный товар. Кстати, добрый человек, скажи, далеко ли до Парижа?
– Примерно, как до Луны. Ты в городе Камбруз, столице герцогства Сент-Фосс.
– Неужели? Но по моим подсчетам, уже через пару дней я