Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун полная версия. Жанр: Сказки / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

тебе и твоей мечте. Судьбы людей и животных очень разные. Смерть родителей заставила меня осознать это. Вот почему я хочу присоединиться к вам!

– Отлично, мы будем только рады! Но как ты нашёл меня? Ты знал, что я буду здесь? Это невероятно! – в голове Диллы роилось множество вопросов к другу.

– Помнишь, я увидел, куда указывал Лунный камень? Я запомнил это направление и решил оплыть континент, чтобы найти тебя. Это было всё равно что искать иголку в стоге сена. И всё же я решил попытать счастья, и как только я покинул Северный полюс, угадай, кого я встретил? – спросил Дэниел.

– Кого же? – с искренним любопытством спросил Дилла.

– Наверное, ты мне не поверишь! Я встретил легендарное существо – русалку, – загадочно произнёс Дэниел.

– Русалку? – переспросил Дилла, нахмурившись.

– Впервые в жизни я увидел русалку, представляешь! – восторженно сказал тюлень. – Она-то и сказала мне плыть к Лисьему острову. Сначала я не поверил ей, но она указала мне именно то направление, куда указывал твой Лунный камень. Затем произошёл целый ряд странных событий. Я часто сбивался с пути, но встречал всевозможных морских обитателей, которые подсказывали мне дорогу сюда. Когда я понял, что тебя нет на острове, я больше двух месяцев ждал тебя в соседнем море и следил почти за каждым проходящим судном, чтобы узнать, нет ли тебя на нём.

– Это так странно… – озадаченно произнёс Дилла. – Значит, этот остров называется Лисьим.

Он повернулся и осмотрелся: за пышной тропической растительностью в центре острова возвышалась гора в форме чёрной лисы. Гора была похожа на величественную каменную статую. Дилла отчетливо видел лисью голову с двумя ушами и острым носом, огромное туловище, лапы и хвост, свёрнутый вокруг тела, – гигантская лиса сидела в центре острова, будто задрав голову в небо и глядя вдаль.

Пока Дилла спал, Дэниел рассказал Анке, Ду Дину и Тайрону об их знакомстве и первой встрече с Дил-лой. Он быстро подружился с ними, благодаря весёлому характеру. Они впятером лежали на золотистом песке пляжа и болтали, нежась на солнце. Оказалось, что Анке чуть было не утонул в океане, но его всё же выбросило волнами на берег, а обессиленный Тайрон, благополучно доплыл до берега вместе с Ду Дином. Последним на берегу оказался Дилла, которого спас Дэниел. Лисёнок наглотался морской воды и уже перестал дышать, но Ду Дин подсказал Тайрону, как вывести воду из его лёгких. Дилла постепенно рассказал Дэниелу обо всём, что с ним приключилось: как он покинул Северный полюс, как встретил Анке, Ду Дина и Тайрона, как узнал секрет Лунного камня и Амулета перерождения, и как они нашли дорогу сюда.

– Ничего себе! За полтора года ты пережил больше, чем дедушка Черепаха за всю свою жизнь! – воскликнул Дэниел, всплеснув ластами. Дилла тут же вспомнил о хитрой старой черепахе, загорающей на арктическом пляже.

После обеда Дэниел наловил для друзей рыбу – он то и дело с плеском нырял в воду, поднимая множество сверкающих волн. А Дилла и Анке радостно стояли на мелководье, принимая улов. Так, спустя совсем короткое время, на берегу появилась груда серебристой рыбы, любимого лакомства Диллы, которое он давненько не ел. Все сидели на пляже и жадно, с волчьим аппетитом поглощали свежий улов. Только Ду Дин, который не ел ни рыбу, ни мясо, просил поискать ему еды в глубине тропического леса.

Дилла должен был догадаться, что морская вода в отражении Источника провидения предсказывала ему встречу именно с Дэниелом. Теперь, когда все пять человеческих добродетелей были собраны, Дилла мог смело отправляться на встречу к их общей мечте!

Глава 10

Лисий остров

Ночь бесшумно расправила крылья. Полная луна в небе, окутанная облаками, залила серебристым светом весь Лисий остров. Дилла медленно развернул кожаный свёрток. Но Лунный камень предстал сегодня перед ними в совершенно ином виде: золотой полумесяц в центре излучал сильный свет, вспыхивая и угасая, как биение сердца, и указывал на скалистую гору в форме лисы в центре острова. Похоже, слова русалки, которую встретил Дэниел, были правдой и Амулет перерождения, который они так упорно искали, действительно был спрятан здесь.

Тёмная каменная гора величественно возвышалась вдали. Её извилистые очертания светились в лунном свете. Не в силах сдержать внутреннего волнения, друзья решили без промедления отправиться к этой горе прямо ночью.

– Смотрите, что это там? – крикнул Анке, указывая на бескрайние просторы воды позади них.

К берегу медленно подплывала небольшая серая парусная лодка. Вскоре из неё один за другим выпрыгнули несколько зверей. Дилла с первого взгляда узнал Опру, расхаживающую по берегу и командующую остальными. За ней выскочил Карл, прихрамывающий одной лапой, затем пара белых лис и две злобные гиены.

– Это Карл! – сказал Дилла раздражённо, – Не могу поверить, что он до сих пор преследует нас!

– Но как это возможно? Как он нашёл нас? – спросил Анке, округлив глаза от удивления.

– Опра привела их сюда! – при мысли о том, что те, кого он больше всего ненавидел, объединили свои усилия, Дилла почувствовал, что вот-вот лопнет от злости.

– Надо было сразу прикончить эту жирную кошку! – в гневе прошептал Тайрон.

– Учитывая, что мы в густом лесу, им будет трудно сразу нас найти, – предположил Анке. – Но нам нужно как можно скорее найти Амулет перерождения.

– Анке прав, давайте поторопимся, – сказал Дилла, и они побежали быстрее к Лисьей горе.

Когда они подошли к подножию скалистой горы, небо окрасилось в нежно-розовый оттенок. С востока, где вода и небо встречались, медленно поднималось солнце, окрашивая море и Лисью гору в загадочный кроваво-красный цвет. В лапах лисы-горы друзья заметили озеро, голубая вода которого напоминала полупрозрачный сапфир. Выглядело это волшебно. Они были не только впечатлены этим великолепным творением природы, но и чувствовали, как их зовёт некая таинственная сила.

– Где ещё мы увидим такую красоту? – спросил Анке, глядя на Лисью гору.

– Давайте подниматься, – решительно сказал Дилла.

Но в этот момент издалека до них донёсся чей-то хриплый голос, похожий на протяжное карканье умирающего старого ворона.

– Помогите… Кто-нибудь, помогите…

Дилла кивнул и повёл друзей на звук. Они пробыли на острове целый день, но не встретили никаких животных, кроме морских птиц. Странный голос перешёл на крик, и все немного расстерялись.

– Как же больно! – скрипел голос. – Помогите же!

Звук явно доносился из густых кустов перед ними. Они подошли к нему, раздвинули ветви и увидели странного белого зверя. Дилла никогда прежде не видел таких старых лис: кривой

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун"