Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

что может понадобиться молодой госпоже.

— Может, он просто ждёт какую-то родственницу или гостью. Не знаю, сестру или маму, да кого угодно!

— Я тоже сначала об этом подумал, и даже девушки так предположили, однако потом они сообщили, что гостей он именно в это поместье не зовёт. Он даже любовниц своих раньше особо не приводил. Это была очень большая редкость, если там появлялась женщина. Генерал, скажем так, холостяк-затворник.

— Ты думаешь, это из-за того, что он хочет поймать меня?

— Кроме этого говорят, что к нему приходил жрец, — Никс сделал паузу, — никто не знает, о чём именно они разговаривали, но пошли слухи, что драконы жрецов просто так не зовут.

— А зачем они их зовут? — Сердце ухнуло в пятки.

— Зовут только для того, чтобы устроить брачную церемонию.

Я шумно захлопнула книгу и вздохнула.

— Точно попалась.

Глава 34

— Мне это не нравится, — я собрала книги и вернула их на свои места на полки, — очень не нравится. Одно дело, когда он просто пытался меня поймать, а теперь всё серьёзнее… жрецы, свадьба. Никс, что же нам делать?

— Во-первых, не впадать в отчаяние! — заявил кот. — Во-вторых давай заберём Шейму, а потом вместе придумаем план, может, ей удалось узнать что-то новое.

— Надеюсь, что она узнала, потому что я ничего не нашла. Всё то же самое, что уже рассказывала мне Шейма и ты. — Я поправила платок на голове и отряхнула юбку от пыли. — Пойдём к Шейме, а затем в булочную, к госпоже Эльме.

— Ещё нужно продать зелья, — напомнил Никс.

— Верно, а потом продать зелья. И, наверное, на время затаимся в домике, пока не поймём, что делать дальше. Запас еды у нас есть, я думаю, мы сможем переждать некоторое время, может, всё как-то утрясётся.

— Никак не утрясётся, — произнёс Ниск, — проблемы нужно решать, а не откладывать.

Я закатила глаза, не желая спорить с котом. Конечно я с ним согласна и проблемы нужно решать, но всё навалилось, как снежный ком, и иногда мне кажется, что я не смогу справиться с проблемами.

Мы с Никсом заглянули к библиотекарю и увидели, что он всё ещё занят с Шеймой. Мужчина сидел за своим столом и, приложив руки к книге, шептал слова на незнакомом языке.

Мы вышли с Никсом из здания библиотеки и направились к булочной.

— Госпожа Эльма. — Я приоткрыла дверь в булочную, звякнув колокольчиком над дверью.

Никс забежал первый, а я зашла следом.

— Я тут, моя девочка. — Эльма выглянула из-за прилавка, — снова за рыбным пирогом для этого милого пушистого создания?

Женщина улыбнулась Никсу, и я заметила, что кот сразу же замурлыкал, начал тереться о ноги женщины.

Ну всё-таки он обычный кот, как ни крути, может, он говорящий умный, но кот.

— Не только. Спросить хотела ещё кое-что спросить. Мне подсказали, что вы хорошо разбираетесь в брачных метках. Вы можете мне с этим помочь?

— Могу, девочка, — сказала Эльма и упёрла руки в бока, — снимай платок. Посмотрим ещё раз. Я тебе сразу сказала про метку, не могла ошибиться.

Я стянула косынку, и волосы тут же упали на плечи непослушными локонами.

— Да, надо сказать, сейчас горит ярче.

— Что горит? — уточнил Никс.

— Ты же умный котик? — Эльма погладила спинку Никсу. — Прекрасно. Знаешь, как я вижу брачные метки? Я вижу ауру и по ней могу определить, замужем девушка или нет. Вот у нашей госпожи Хали явно вижу ауру замужней. Проблески. Хотя подожди, выглядит очень странно, с одной стороны смотришь вроде бы ты уже помолвлена, а с другой нет. Ничего не понимаю. Первый раз такое вижу. Ты знаешь, давай ты зайдёшь ко мне позже, и я ещё раз обязательно на тебя посмотрю, хочу посоветоваться со своими родственницами. И, надо сказать, они более опытные в этом деле, чем я.

Я кивнула. Меня обрадовало, что женщина согласилась вот так просто мне помочь; выбрала несколько булочек, а ещё рыбный пирог. Расплатилась с Эльмой и направилась дальше.

Мой путь лежал к местному целителю, о котором мне подсказал Мистер Геро. Дом целителя я нашла довольно быстро, он находился в одном из проулков недалеко от центральной площади. Светлый симпатичный домик, украшенный вьющимися цветами и пышными кустиками роз у двери.

На двери висела табличка с надписью: “Целитель-маг Янгус Рам”.

Я постучала. Дверь открыл молодой человек, казалось, возрастом он даже младше меня, мужчина поправил круглые очки на остром носу, которые совершенно ему не шли, из-за них мужчина выглядел гораздо младше своих лет и напоминал мне одного персонажа из фильма из моего мира. Был бы ещё шрам на лбу, то точно не отличить.

— Добрый день, господин Рам, меня зовут госпожа Хали. Я хотела бы вам предложить купить у меня целебные зелья.

— Купить? — мужчина замялся и внимательно меня осмотрел.

— Да, я потомственная ведьма, — снова приходилось врать, в горле начало печь от этого неприятного чувства: ненавижу врать. — Мне подсказали, что вам нужны зелья от ветровой сыпи или бази. Если вам это интересно…

— Да-да, конечно, проходите, проходите. Но, если вы позволите, мы с вами ещё не знакомы, — целитель снова замялся, — я бы их вначале проверил. Господин Геро упоминал вас, но я бы хотел всё проверить самостоятельно.

Тут я услышала странный рёв и подняла взгляд к небу. Чёрный дракон снова взмыл в воздух. По спине пробежал неприятный холодок, и я практически забежала в дом целителя.

Очень странно, что люди генерала прекратили поиски. А может, они уже нашли меня и выжидают момент, чтобы схватить?

Хотя зачем им выжидать?

Кабинет целителя представлял собой небольшую комнату, по периметру обставленную шкафами с самыми разнообразными зельями и лекарствами. А по центру стоял большой деревянный стол с креслом для целителя и напротив ещё два стула для гостей.

Я поставила на стол свои бутылочки и заняла место для посетителей, Никс запрыгнул на соседний стул и взглянул на меня.

— Всё в порядке?

Господин Рам придвинул к себе мои зелья. По очереди открывал каждую баночку, нюхал, затем достал из ящика стола какую-то коробочку, капнул на неё пару капель одного зелья, дождался, пока коробочка сменит цвет с белого на зелёный. Затем капнул другое зелье, теперь коробочка стала красной.

Целитель ничего не комментировал, только кивал головой. И бормотал что-то себе под нос.

— Галюсь, всё нормально? — спросил кот.

— Генерал, — я сказала шёпотом и кивнула головой в сторону окна.

— Ты побледнела, — заметил кот.

Я только пожала плечами. Что я могу ещё ему сказать? Я

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова"