Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Это на ней платье или скатерть с рукавами? – поинтересовался Акаций.
Аграфена побледнела и закрыла глаза.
– В качестве комплимента не сработало? В любом случае очень красиво, – тут же поправился кот. – Мы в восхищении!
Баронесса Лукреция назвала имена еще нескольких человек, затем настал черед другой половины стола.
– Глава пожарной команды, главный брандмейстер Золотой Подковы, господин Мортехай, – продолжала баронесса.
Так вот в кого влюбилась подружка Сциллы Бореана! Огромный тип с пышными усами помахал ребятам мускулистой рукой. Его широченную грудь также покрывали многочисленные ордена и медали. Другой рукой он как раз толкал в рот здоровенную куриную ногу, брызги жира летели во все стороны.
– И госпожа Жевена, лучшая учительница и заместитель директора нашей школы, – закончила баронесса Пантагрюэль.
Миловидная женщина средних лет с улыбкой кивнула ребятам. Она сидела в простом платье без драгоценностей и особых изысков, но при этом выглядела красивее всех присутствующих дам. Ее угольно-черные волосы были уложены в пышную прическу.
Госпожу Бореану, ее начальницу, видимо, на званый ужин не пригласили.
Затем баронесса Лукреция представила остальных гостей. Мальчишки и кот набросились на еду так, будто целый день голодали, а Аграфена внимательно прислушивалась к разговору приглашенных.
– Так что, господин Портофей, – между делом осведомилась баронесса. – Праздник на площади завтра состоится?
– Разумеется! – кивнул мэр, расправляясь с жареным куриным крылышком. – А у вас были какие-то сомнения?
– Просто в свете последних событий… Все эти исчезновения людей и прочие странности… Может, стоит отменить торжество? – мягко спросила Лукреция.
– Ни в коем случае! – горячо воскликнул мэр, взмахнув жирной рукой. Кусок курицы перелетел через стол и застрял в прическе его супруги. – Столько усилий и средств вложено в это мероприятие! К тому же мы должны показать горожанам и туристам, что не станем пасовать перед лицом опасности. У нас все будет хорошо, и пусть все жители Золотой Подковы верят в это!
– И все же что за статую вы установили? – поинтересовался брандмейстер Мортехай. – Все окутано такой секретностью!
– Потому что я хотел сделать сюрприз для всех, – заявил мэр, схватив с тарелки очередное куриное крыло. – Не только устроить людям праздник, но и удивить всех, кто появится на площади!
– Нечто очень большое, – подала голос Жевена.
– О чем вы? – не понял Мортехай.
– Большая статуя!
– Вы совершенно правы, – довольно заулыбался мэр. – Но я люблю все большое. Взгляните хоть на мою супругу! И на нашу дражайшую дочурку!
Лавдотья и Николея жеманно заулыбались. Николея засунула в рот целую булочку и снова подмигнула Тришу, тот поперхнулся и закашлялся. Пима смачно огрел его по спине.
– С тобой все в порядке? – шепотом спросила у друга Аграфена.
– Николея так пялится на меня, – прошипел Триш. – И так напоминает мне Кризельду… У меня даже в глазах пожелтело!
– Может, потемнело? – переспросил Пима.
– Нет. Ведь я как раз смотрел на ее зубы в тот момент… – признался Триш.
Акаций сдавленно хихикнул, Аграфена строго на него зыркнула.
– Только попробуй! – шепнула она.
– Так я молчу, – сказал кот.
– А тебе и говорить не надо. Я слышу твои мысли!
– Эта статуя станет новой достопримечательностью Золотой Подковы, – продолжал тем временем мэр Портофей. – А это привлечет внимание туристов и путешественников. Ведь сейчас о нашем городке говорят только в связи с давно закончившимся золотом либо вспоминают блестящее прошлое Королевского госпиталя. А это всё дела давно минувших дней… Городская казна давно опустела, и я готов использовать любые возможности для ее пополнения. И вообще, ненавижу заниматься тем, что не приносит прибыли.
– Да, привлечь туристов в Золотую Подкову не помешало бы, – согласилась баронесса Лукреция. – Они привозят деньги, а нашему городу это сейчас не помешает…
– С этой целью я также хотел заказать парочку небольших прогулочных летающих кораблей, – сообщил мэр. – Мы бы организовывали экскурсии на горные вершины, показывали путешественникам Золотую Подкову с высоты птичьего полета. Но инженер до нас так и не доехал. Проклятый монстр!!!
– Вы о господине Артемиусе? – уточнила Аграфена.
– Да, – кивнул господин Портофей. – Говорят, именно его поиски так удачно привели вас в наш городок?
– Да, его мы и искали, – ответил Пима.
– Очень хороший человек, – неожиданно произнесла баронесса.
– Вы с ним знакомы? – удивился Триш.
– Еще бы! Когда-то, милые деточки, я служила фрейлиной при дворе короля Ипполита. Позже я вышла замуж и мой супруг, ныне покойный, увез меня из столицы в Золотую Подкову. Во дворце у меня было много хороших знакомых, с кем мы не виделись с тех самых пор. Артемиус… Он был одним из них. Его я очень хорошо помню.
– Жаль, что наша встреча так и не состоялась. Мне о стольком нужно с ним поговорить, – с сожалением сказала Аграфена.
– Ты права, – горестно вздохнула баронесса. – Мне бы тоже хотелось с ним пообщаться, но он до нас так и не добрался…
– А мою маму вы случайно не знали? – спросила девочка. – Она тоже жила во дворце. Ее звали Иллурия.
Баронесса Лукреция задумалась, закатив глаза к потолку.
– Нет, не помню, – наконец ответила она. – Видимо, твоя мама появилась во дворце уже после моего отъезда…
– Этот проклятый лесной монстр скоро от нашего городка всех туристов отпугнет, – гневно воскликнул мэр Портофей, тряся своей пружинкой из волос. – Прославились исчезновениями людей на всю округу! С этим чудовищем нужно срочно что-то делать!
– Надеюсь, госпожа Аграфена сможет разобраться с нашей проблемой, – отметила баронесса. – Разрушительница темных эсселитских заклятий – это вам не шутки.
За столом раздались громкие аплодисменты. Больше всех усердствовали супруга мэра и его дочка. Госпожа Жевена как-то странно поглядывала на Аграфену, храня при этом молчание. В ладоши она не хлопала, в отличие от всех окружающих; девочка сразу это заметила.
– Попробуем, – уклончиво ответила Аграфена. – Но вы уверены, что это связано с магией?
– Разумеется! А с чем же еще?! – вытаращил глаза брандмейстер Мортехай. – Ведь раньше, до той грозы, в наших краях о подобных вещах и слыхом не слыхивали!
– До меня доходили слухи о драконах, обитающих в горах где-то на задворках Империи, – вспоминал Акаций. – Может, кто-то из этих бестий перебрался в окрестности вашего города?
– Слишком умный дракон, – фыркнула госпожа Лавдотья. – Если прячется так умело, что никто до сих пор не сумел его выследить! Нет, тут дело явно в другом…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64