Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
— Неужели ты столь наивен и полагаешь, что никто ничего не видит? — спросила Лиз. — Так вот, знай, люди все видят и все слышат!
— Мама, сегодня суббота, выходной день, и я не желаю с утра портить себе настроение, обсуждая с тобой какие-то незначительные мелочи! — взмолился Фин. — Давай оставим этот разговор.
— Во-первых, распитие спиртных напитков в обществе киношных де… э… людей — это не мелочи! — возразила Лиз. — А во-вторых, ты мэр города и должен вести себя безупречно.
— Спасибо, что напомнила, а то я стал забывать…
— Ты несешь ответственность за все, что здесь происходит. А когда твое имя ассоциируется у людей с заезжими киношными девицами, это бросает тень на твою репутацию. Знаешь, что сказала Вирджиния? Что все в городе уже знают о том, как ты вчера развлекался в баре!
— Я выпил там две кружки пива — и ты называешь это развлечением? Никогда не предполагал, что подобная новость так шокирует тебя!
«Слава Богу, что Вирджиния не в курсе того, что мы с Софи делали на берегу реки, — подумал Фин и вдруг похолодел. — Боже… Ведь мы занимались любовью на мостках, как раз напротив дома Гарви… Нет, их дом чуть ниже по течению, но… все равно очень близко… Боже!..»
— И что еще тебе поведала Вирджиния? — безразличным тоном промолвил Фин, готовясь к самому худшему.
— Разве тебе этого мало? — удивилась мать. — Бар, пиво, чужие люди, которые приехали снимать неизвестно какой фильм… По-моему, вполне достаточно, чтобы окончательно разрушить твою репутацию!
Фин облегченно вздохнул. Он поднял голову к потолку и стал вспоминать вчерашний вечер. Софи… ее манящие губы, их страстные объятия, ее слова о том, что она не из тех женщин, которые… И намерение позвонить любовнику, чтобы признаться в измене…
— Фин, о чем ты задумался? — Строгий голос матери вернул его к действительности. — И почему сидишь с отсутствующим видом? Может быть, вчера произошло что-то еще, о чем Вирджинии неизвестно? — Во взгляде Лиз сквозило такое подозрение, что Фин вздрогнул.
— Господи, ну что может быть ужаснее, чем две кружки пива, выпитые в компании малознакомых девиц?
— Ты меня не обманываешь? И я могу быть уверена, что никто в ближайшее время мне не сообщит ничего более ужасного?
— Если только Вирджиния и ей подобные особы не займутся сочинительством! Спасибо за завтрак, все было очень вкусно.
— Смотри, Фин, как бы Стивен не скинул тебя с поста мэра! — наставительно произнесла Лиз. — Хватит недооценивать его. И из вчерашнего посещения бара он тоже может раздуть целую историю.
— Я понимаю его: мужчина, который спит с Вирджинией, вынужден жить иллюзиями и прибегать к фантазиям!
— Фин! Не смей говорить пошлости!
— Это сущая правда, а не пошлость! — возразил Фин.
Зазвонил телефон, и Фин, обрадовавшись возможности прекратить наконец пререкания с матерью, побежал в другую комнату к аппарату. Когда он, улыбаясь, через минуту вернулся, Лиз подозрительно спросила:
— Кто звонил?
— Киношные девицы! — бесстрашно признался Фин.
— И что им надо?
— У них там какие-то неполадки с электричеством, днем я заеду и посмотрю, что случилось.
— Фин, не делай этого! — вскричала Лиз. — Ты потом пожалеешь…
— Ты забыла, что я уже взрослый мальчик? — осведомился он, подумав, что точно пожалеет, если не поедет на ферму Уиппл.
— Можно мне еще булочку? — спросила Дилли, переводя тревожный взгляд то на отца, то на бабушку.
— Тебе сегодня играть, и третья булочка — это много, — ответил Фин.
— А почему вы в последнее время постоянно ссоритесь? — нахмурилась Дилли. — Раньше вы тоже ссорились, но не так часто. Мне это не нравится.
— Потому что твой папа иногда не понимает очевидных вещей и мне приходится ему их объяснять! — сердито ответила Лиз.
— Твоя бабушка почему-то убеждена в том, что прекрасно разбирается во всех жизненных проблемах, и очень любит растолковывать их другим, даже когда ее не просят, — дал Фин свое объяснение сложившимся в последнее время взаимоотношениям с матерью.
— Я все поняла, — кивнув, с серьезным видом сказала Дилли.
— Вот и замечательно, а теперь давай с тобой обсудим предстоящую игру с «Голубыми птицами»! — воскликнул Фин.
Лиз наградила сына гневным взглядом, но, к удивлению Фина, никаких комментариев больше не последовало.
Когда на следующее утро Софи спустилась на кухню, она с удивлением поняла, что, оказывается, уже наступил полдень. А впрочем, ничего удивительного: накануне она долго не могла заснуть, вспоминая Фина Такера и их любовь у реки, потом печатала сценарий, снова пыталась дозвониться Брэндону, но у него работал автоответчик, сообщавший, что хозяин якобы отсутствует. А перед тем как лечь в постель и заснуть, Софи взяла розовое платье, в котором ходила в бар, и затолкала его в самый дальний угол шкафа.
— Доброе утро! — улыбаясь, сказала Софи.
Эми ела тосты с маслом, а Клиа внимательно читала напечатанные накануне Софи страницы сценария. Из магнитофона доносился очередной шедевр Дасти Спрингфилда, а в распахнутое окно ярко светило полуденное солнце.
— Скоро уж вечер наступит! — воскликнула Эми, намазывая на тост масло. — Как спалось?
Собака, лежащая на полу около ног Эми, вскочила и, виляя хвостом, бросилась приветствовать свою хозяйку. Софи достала из холодильника сок и налила в стакан. Села за стол, сделала несколько глотков и обратилась к Клиа:
— Тебе нравится то, что я сочинила?
— Да, это великолепно! — воскликнула актриса и с присущей ей непосредственностью добавила: — Для меня это приятный сюрприз, Софи. Я даже предположить не могла, что ты не только умеешь так писать, но и думать.
— Спасибо, Клиа за откровенность.
— Нет, Софи, действительно ты сочинила потрясающую сцену! — поддержала ее Эми. — Такие сцены пишутся людьми под сильным впечатлением недавних событий, и ты…
— Не продолжай, Эми! — перебила Софи.
— Конечно, снимать подобные сцены мы не можем, — задумчиво промолвила Эми, но ее, в свою очередь, перебила Клиа:
— Почему не можем? Не пропадать же добру, как говорится!
— Вот именно. Пока ты спала, Софи, мы с Клиа обсудили эту проблему и пришли к выводу, что тебе следует написать еще одну любовную сцену, но только менее откровенную.
— Зачем, если мы завтра уезжаем? — недоуменно спросила Софи. — Нас ждет работа, заказы…
— А мы отменим все заказы на ближайшее время и займемся только этим фильмом, — объявила сестра, и Софи от удивления застыла на месте.
— Эми права: мы должны снять грандиозный фильм с любовной сценой! — воскликнула воодушевленная Клиа.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95