о Боже. Он напугал меня до чертиков.
Я прищурился, пытаясь что-то разглядеть за ветровым стеклом, но не различил ничего помимо успевшей приесться лунно-серой пустыни. Смутные очертания кустов, кактусов и груд камней — но ничего, похожего на человеческий силуэт.
— Что он делал? — спросил я.
— Ничего. Просто стоял.
— Один?
— Да.
— Машины поблизости не было?
Она покачала головой.
— Ничего у него не был. Он просто там стоял. Я даже подумала, что это… какое-нибудь дерево Джошуа или кактус странной формы. Понимаешь, он совсем не двигался. А когда я посветила на него фонариком, оказалось, у него лицо… и… и глаза. Он смотрел на меня.
— Сказал что-нибудь?
— Нет. Боже, нет, ничего. Ни звука, ни шороха, просто стоял, смотрел на меня и, похоже… похоже, лыбился.
— Ты как-нибудь обратилась к нему?
— Шутишь? Я еле-еле не завопила. Бежала так, что пятки сверкали. Видел бы ты его! Он выглядел как… как… как не знаю что!
— Как там местность впереди?
— Что ты собираешься делать?
— Ехать дальше, а что ж еще. Наткнемся на него еще раз — окликнем.
— Может, не стоит?
— Вдруг он поможет нам найти дорогу. Вдруг ему знакомы эти места.
— Я бы не стала с ним связываться. Уж поверь. Он… он какой-то лунатик.
— Он точно был впереди?
— Видишь вон ту кучу камней?
Приглядевшись, я понял, о чем она говорит, и кивнул. Глыбы, где-то в пятнадцати метрах от нас, образовывали курган размером с небольшой домишко.
— Он был как раз там. С другой стороны.
— Что-то я там никого не вижу.
— Может быть, он спрятался.
— Ты ведь не видела, как он вообще двигался, так ведь? — спросил я.
Она кивнула.
— Так как ты можешь быть уверена, что там не какое-нибудь пугало для ворон?
Она ответила не сразу.
— Если он был, как ты говоришь, пугалом, — сказала она наконец, — то в музее мадам Тюссо оно смотрелось бы органичнее, чем здесь. У него блестели глаза.
— Ты считаешь, он настоящий. — Вопросительных интонаций в моем голосе не было.
— Чертовски уверена, Сэм.
— Так почему же он не шелохнулся даже? Почему не сказал ни слова?
— Я же говорю тебе, он лунатик.
— Ты уверена, что он вообще был жив?
Кэт снова долго молчала. Потом сказала:
— Я не знаю. Он выглядел как живой. И, по-моему, был жив. Он стоял на своих двоих. Не привалившись к чему-то. Он таращился на меня, как беженец из психушки и скалился этакой крокодильей улыбкой. Я видела не так уж и много мертвых — Билл, да, и Эллиот, конечно же, но сам посуди, как он мог стоять прямо, будучи мертвым? Как он мог улыбаться?
— Знаешь, мне кажется, мне стоит туда сходить, — сказал я.
— У меня есть идея получше. Свернем налево. Так мы будем ехать параллельно шоссе. Может быть, быстрее сыщем дорогу.
— Что если этот парень нуждается в помощи? — спросил я.
— Если бы ему нужна была помощь, он окликнул бы меня. А не стоял бы молча столбом.
— Может, с ним что-то не в порядке.
— Подозреваю, с ним что-то очень сильно не в порядке. Сэм, я наконец-то вышвырнула из своей жизни Билла и Эллиота, а теперь ты хочешь посадить на свято место какого-то психопата с большой дороги? Боже мой. Сэм, с меня хватит. — Ее голос перешел на крик. — С меня, черт побери, хватит!
Этот неожиданный всплеск эмоций потряс меня.
Не говоря более ни слова, я развернул машину влево, и мы неспешно поехали прочь. Без фар, в скупом свете луны катить по такой непредсказуемой тверди было рискованным дельцем, но, если там взаправду кто-то был и Кэт не обозналась, следовало отъехать как можно дальше.
Я чувствовал себя немного виноватым. Может быть, парень попал в какую-то беду и нуждался в нашей помощи. Но сейчас моей самой приоритетной заботой была Кэт.
И, если она хочет уехать, значит, мы уедем.
— Прости, что я истерила, — подала она голос.
— Все в порядке.
— Обычно меня не так-то легко напугать. После Эллиота… и Билла. Такие ребята волей-неволей вырабатывают у тебя иммунитет к страху. — Она поежилась. — У страха много оттенков. Тот тип напугал меня, ничего не делая.
— Что ж, я рад, что наткнулась на него ты, а не я.
Она тихо рассмеялась.
— Спасибо огромное-преогромное. — И все же Кэт, опустив стекло со своей стороны, выглянула наружу.
— Его видно? — спросил я.
— Пока — нет. — Спустя минуту, она откинулась на сиденье и подняла стекло. — Я думаю, мы в безопасности.
— И все же, как думаешь, что он там делал? — спросил я.
— Одному Богу ведомо. Может быть, нас ждал.
— Это ты так пытаешься меня напугать?
— Разумеется.
Поворачивая налево, я прекрасно понимал, что вскоре наш путь перекроет холм, торчащий из земли, подобно горбу великана. Надо было как-то его объехать, и потихоньку сворачивать можно было уже сейчас. Взять левее означало уйти на совсем уж дикие территории, где проезд был невозможен в принципе. Потому я и вырулил вправо.
— Что ты делаешь? — забеспокоилась Кэт.
— У нас нет особого выбора.
— Но мы можем наехать на этого психа.
— Мы порядочно разминемся. — Я кивнул вправо.
— Не так уж и «порядочно», — заметила Кэт и приоткрыла окно. Мы выглянули оба.
Холм размером с небольшой домик — тот самый, у которого Кэт наткнулась на незнакомца, — был гораздо ближе к нам, чем я рассчитывал. Трудно было сказать о расстоянии наверняка, особенно в гористой местности глубокой ночью, но вряд ли нас разделяла даже жалкая четверть мили.
Взрослому здоровому мужчине такое расстояние — на пять минут быстрого шага. И на две — бега. Хороший спринтер, полагаю, управился бы вообще за минуту — если не учитывать, что тут как-никак не беговая дорожка, и можно здорово навернуться и пропахать каменистую землю носом.
— Просто смотри в оба, — сказал я, глядя прямо и вперед. — Если бы он захотел нагнать нас, он бы уже…
— О Боже! — вскрикнула Кэт. — Вот он, идет!
16
Приподнявшись, я бросил взгляд поверх ее головы.
Парень направлялся прямо к нам со стороны, и разделяли нас сейчас метров сорок-пятьдесят, не больше. Выглядел он здоровяком. Шел короткими, но мощными шагами.
— Откуда, черт возьми, он взялся? — простонал я, вдавливая газ.
Машина рванулась вперед — и тут же врезалась в камень с такой силой, что нас вышибло из сидений. Ремни безопасности натянулись. Попытки подать автомобиль задним ходом привели к столкновению с еще одним куском скалы.
— Вот дерьмо, — процедил я, утопив до отказа педаль тормоза.
— Едем! — взмолилась Кэт.
— Нам