Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Слишком много всего свалилось на Гейба, и его мозг взрывался от новостей.
– А я ещё удивлялся, почему это Джордж так много ест. Но этого не может быть – обмен телами?!
– Это правда, – сказал Сумрак.
– У нас мало времени, – торопила Коко. – Ну, спросите его о чём-нибудь, что может знать только пёс.
Гейб на секунду задумался.
– А зачем вы едите салат? – парировал Сумрак. – Потому что это вкусно.
Гейб кивнул.
– Ну, и последний вопрос. Зачем вы крутитесь на месте перед тем, как покакать?
– Вообще без понятия, – ответил Сумрак.
Наступила небольшая пауза, пока Гейб обдумывал ответы Сумрака.
– Теперь я убежден, – сказал Гейб.
– Вам, ребята, надо срочно выдвигаться, – поторопила их Коко.
– С нами всё будет отлично, – сказала Коко. – Главное – вернуть Джорджа, иначе они с Сумраком так и останутся в телах друг друга навсегда.
Глава двадцать шестая
Джордж вздрогнул и проснулся. Где он? Запах дезинфицирующей жидкости был повсюду: на резиновом коврике, на котором он лежал, на пластиковой переноске, в которой он спал, на цементном приютском полу, и на синем вольере, в котором его держали. Он с трудом вылез из переноски, потянул задние лапы и побрёл к решётке вольера. Он находился в каком-то подобии внутреннего дворика, по одной стороне которого тянулись вольеры. Его вольер был в конце ряда. Время уже перевалило за полдень, и солнце было низко. Он слышал сопение и храп дюжины собак, а ветер разносил их запах.
Один запах был особенно резкий, и, когда его глаза привыкли к полуденному солнцу, он, к своёму ужасу, увидел, что в соседней клетке спит огромный бульдог.
– Эй! – послышался шёпот.
Сосискообразная собака в клетке через одну от Джорджа подняла голову.
– Я Франк. Тока прибыл, а?
– Да, – отозвался Джордж, не желая будить спящую в соседней клетке гору. – Этот парень, Тимми…
Бульдог пошевелился, и Джордж замолчал.
– Дал тебе сонную таблетку, – закончил за него Франк. – Он со всеми так поступает. Обманщик и плут.
Бульдог облизался, выставив напоказ гигантский зуб. Джордж почувствовал напряжение в груди.
– Сколько я был в отключке? – спросил Джордж.
– Что-то вроде всей ночи и ещё день.
– Нет! – выдохнул Джордж. – Мне надо отсюда выбираться.
– Ты за что здесь? – допытывался Франк.
Джордж помолчал, думая о том, как зайдёт здесь история про обмен телами с псом. Поразмыслив, он решил, что лучше говорить проще.
– Кусался, – ответил Джордж.
– Ты виноват?
Джордж переступил с ноги на ногу.
– Спровоцировали?
Джордж кивнул, а Франк неодобрительно покачал головой.
– Зачем они это делают? Они нас провоцируют, и мы кусаемся. А кто несёт ответственность? Мы!
Бульдог перевернулся, но любопытство Джорджа пересилило страх перед ним.
– А ты? Судя по голосу, ты из…
– Манхэттана. Резиденция Вотерсайд Плаза. Родом оттуда. Но мы с моей семьёй жили в Лондоне, рядом с большущим парком. Там красиво. Трава, деревья. Всё, что надо. Мы были счастливы.
– Так что же случилось?
– Они забыли меня.
– Что?!
– Забыли меня. Они путешествовали, остановились на заправке. И забыли меня.
– Не может быть!
– Бывает. Они были дипломаты, очень деловые. Я прождал их до следующего дня.
Какое-то время Джордж не мог подобрать слов, и его хвост дрожал, не зная, какой сигнал посылать.
– Твоя семья бросила тебя, а ты на них не злишься?
– Ты смеёшься? Если бы они явились сюда и искали меня здесь, я был бы счастлив. Я бы зализал их до смерти! Облизал бы лодыжки, по крайней мере. Я не самая высокая собака, как видишь.
– Не понимаю, – Джордж был растерян.
– Да ладно! – выпалил Франк. – Собаки не держат обид. Спроси кого хочешь. Эй, Дейзи!
К ужасу Джорджа, Франк погремел по клетке спящего бульдога. Дейзи потрясла мордой и подняла голову, а потом открыла глаза размером с блюдце.
Прочный ли у нее вольер? Джорджу совсем не хотелось это проверять.
– Познакомься с… – Франк замолчал. – Эй, новый парень, как там тебя?
– Сумрак, – пропищал Джордж.
Дейзи облизала свой нос.
– Что бы ты сделала, если бы увидела своих хозяев, Дейз?
– Порвала бы их на клочки, – угрожающе прорычала бульдожка.
Джордж почувствовал, как участился пульс. Но Дейзи завиляла хвостом и приветливо кивнула. Она шутила!
– Раньше я переворачивалась на спину и позволяла им пощекотать мой животик! – гавкнула она.
Джордж прикрыл глаза и переступил с ноги на ногу, оценив шутку. Франк завыл и быстро-быстро завилял хвостом, так что он превратился в какое-то пятно. В дальнем вольере Джек Рассел поднял голову и навострил уши.
– Смешно! – закричал он. – Вскоре все собаки виляли хвостами, выли и лаяли.
– Фуф, – гавкнул Джордж, обращаясь к Дейзи. – Я боялся, вы здесь все недружелюбные.
– Мы? – удивилась Дейзи. – Насчёт нас можешь не волноваться.
– Мы хорошие ребята, – откликнулся Франк.
– Опасаться надо пожизненных, – сказала Дейзи.
– Пожизненных? – удивился Джордж.
– Опасных собак. Как только тебя снимут с карантина, тебя отправят либо к нам, либо к пожизненным, – объяснил Франк.
– Тебя отправят к нам, – заверила Дейзи, – и тебя пристроят.
– Может быть, пристроят, – поправил её Франк. – А если попадёшь к пожизненным, останешься здесь навсегда.
– Погодите, – гавкнул Джордж. – Не так быстро: что такое карантин?
– Да ничего особенного, – ответил Франк. – Ты просто сидишь в своей клетке.
– Долго?
Франк точно не мог ответить и посмотрел на Дейзи.
– Сколько сидишь, Дейзи?
– Не знаю, – пожала плечами Дейзи. – Дней десять?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34