Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон

151
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:

— Да.

— Постарайтесь вспомнить, говорил ли этот человек что-нибудь о своих планах. Девушка задумалась.

— Он разложил карту вот здесь и потом… да, вспомнила, он пальцем вел по ниточке автострады и, кажется, остановился на городе Дельфы.

— Большое вам спасибо! Вы нам очень помогли,— поблагодарил Эван.

Ребята были просто на седьмом небе от радости, когда выходили из агентства. Они взяли такси, приехали домой к Эвану и тут же сообщили в полицию все им известное. Внезапно в дверях показался знаменитый дядюшка Эвана, Николос Пандрополос, статный осанистый человек, с высоким лбом, морщинистым лицом и крепким пожатием рук. Он очень огорчился из-за похищения Чета.

Эван рассказал ему, что жулики, вероятно, отправились в Дельфы, и спросил, может ли он одолжить ребятам свой автомобиль, чтобы дальше преследовать Герролда.

— Конечно,— ответил дядюшка Ник и обратился к Леону: — Думаю, вам надо оставаться здесь, пока их не поймают, иначе вы можете стать их следующей жертвой. Леон поблагодарил его.

— Вы думаете, что они могут что-нибудь сделать Чету? — спросил Эван дядю.

— Вряд ли они его выпустят, он слишком много знает. С другой стороны, он будет им мешать, они не смогут его взять с собой туда, куда направляются.

— Значит, у них может быть только одно решение, и я боюсь о нем думать!—сказал Джо.

— Если бы узнать побольше о Димитри, это дало бы нам ключ к расследованию: кто его друзья, связи, прежняя работа…

— Знаете, я вспомнил,— сказал дядюшка Ник.— Человек по имени Джордж Димитри когда-то работал у моего конкурента, Спиро Ванидаса, но там были какие-то неприятности, и его уволили. Может, это тот самый Димитри?

— А нельзя ли поговорить с мистером Ванидасом?

— Трудно сказать, у нас с ним никогда не было общих дел, но думаю, что он не откажется от разговора. Давайте я отвезу вас к нему в офис. Оттуда вы уже поедете на моем автомобиле. Я сам все скажу твоим родителям, Эван.

— Спасибо, дядюшка.

Через полчаса они были в шикарном офисе Спиро Ванидаса. Он был моложе дядюшки Ника: прямые черные, зачесанные назад волосы, тонкие черты лица, выступающие скулы, стройная фигура. Когда он услышал о похищении и о человеке по имени Димитри, он только покачал головой.

— Если это тот Димитри, ничего хорошего от него ждать нельзя. Он работал раньше в нашей компании, но мы его выгнали за воровство. Служба безопасности заподозрила его, но не было достаточно доказательств для его ареста.

— Вы знаете кого-либо из его друзей?

— К сожалению, нет, но я могу расспросить своих людей. Может быть, кто-нибудь знает. Я позвоню вам.

Поблагодарив Ванидаса, они отправились в Дельфы на «мерседесе» дядюшки Ника.

Эван сидел за рулем, машина неслась на север по национальной автостраде, потом повернула перед указателем «Левадия». В окрестностях города Эван остановился у магазина с названием «Для друзей».

— Интересно, почему у него английское название? — спросил Джо.

Эван объяснил, что здесь всегда останавливаются туристские автобусы, чтобы иностранные путешественники могли немного отдохнуть.

— Давайте войдем и узнаем, останавливался ли здесь Герролд с компанией.

— Прекрасная идея. Я уже проголодался.

На родном языке Эван спросил хозяина, не видел ли он двоих мужчин, и показал фотографию. Хозяин повернулся в сторону стоянки машин.

— Эван, что он говорит?

— Говорит, что они останавливались здесь вчера. Герролд вошел, купил пироги и сладости, но вели они себя как-то необычно. На заднем сиденье машины молодой парень боролся со своим соседом. Герролд объяснил, что парень болен, у него бывают припадки и поэтому они везут его в Дельфы.

— Бедный Чет! Мы ведь сразу и не поняли, в какую историю он попал,— сказал Джо.

Дорога петляла по холмам и вдоль склона крутых гор. Только после полудня они оказались в Дельфах. Перед ними был красивый город греческой цивилизации, кругом руины старинных зданий и храмов, а на склоне горы расположился изумительный мраморный амфитеатр.

— А еще выше находится стадион. Отсюда его не видно, но сейчас у нас нет времени на осмотр достопримечательностей,— сказал Эван.

Приехав в город, они начали свои расспросы, но никто не видел разыскиваемых. Неожиданно им повезло: служащий на заправочной станции в западной части города рассказал, что бежевый «Фиат» останавливался здесь вчера и что у одного из пассажиров случился припадок. Двое людей, что сидели рядом с ним, сказали, что везут его к врачу.

Дорога пошла вниз, через оливковые леса на холмах. Через час Фрэнк сменил за рулем Звана. Теперь они ехали вверх по голым холмам, потом опять вниз в узкую долину, по дну которой неспешно бежала река. Внезапно в долину опустились темные облака.

— Приближается буря,— сказал Эван.— Я уже видел такую в Аризоне, только здесь налетела быстрее.

Вскоре сплошной стеной полил дождь. Щетки на стекле не справлялись с потоком воды. Чтобы видеть дорогу, Фрэнк низко наклонился к рулю и вел машину очень медленно. Сверху по склонам катились камни, и вдруг раздался удар. Машина начала скользить, и камни летели из-под нее.

Ребята вылезли из машины, чтобы посмотреть, что случилось, и через секунду насквозь промокли. Они увидели, что заднее колесо смято.

— Это безнадежно! — застонал Фрэнк.— Надо убрать машину с дороги.

Все трое стали толкать ее, пока, наконец, она не оказалась на небольшой площадке.

Ребята влезли внутрь и поменяли мокрую одежду на сухую, вынутую из мешков. Через полчаса облака так же внезапно уплыли, и сквозь сверкающую листву пробилось заходящее солнце.

— Да, попались мы. Что будем делать? Машина дяди сломана, Чет исчез! Мы на мели,— сказал Джо.

— Перспективы не блестящие,— согласился Эван.— Место пустынное, и можно часами ждать проходящей машины!

— Пойдем поищем помощи,— предложил Фрэнк.— Кто-то же здесь живет!

— Пошли, посмотрим! — подхватил Эван. Они спустились по дороге, когда Эван показал на вершину горы:

— Смотрите, избушка пастуха.

— Где? — спросил Джо.

— Видишь невысокое длинное строение из камня?

— Вижу, прямо на холме.

По склону они взобрались к домику. Эван постучал в деревянную дверь, и им навстречу вышла крестьянка. Они рассказали о своей беде. Тут в дверях появился пастух. Хозяева предложили ребятам поужинать с ними и переночевать в их доме.

— В долине полно камней, которые после бури срываются со склонов гор,— сказал пастух.

Фрэнк, Джо и Эван поблагодарили хозяев, поели вместе с ними и улеглись на соломенных матрасах в углу узкой комнаты. Перед рассветом они все одновременно проснулись от странного звука.

1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон"