— О'кей. Да, кстати, я познакомилась с твоим другом Квинси.
— Он настоящее сокровище, правда?
— Да, он и вправду очень мил. Он подарил мне входной билет на благотворительный прием вчера вечером.
— Ты туда пошла?
— Да.
— Ну и…? Видела какую-нибудь знаменитость?
Стоит ли ей сказать?
— Там была Тейлор Ги.
— Из «Шепота лунного света»? О боже, это мой любимый сериал!
— И, кстати, я еще не все тебе рассказала. Вчера она была здесь, в магазине, и скупила практически весь ассортимент вечерних платьев.
— Ты шутишь! Тейлор Ги носит мою одежду? Это потрясающий успех!
— Можно так сказать, — согласилась с ней Мэг.
— Я видела сегодня утром в новостях, что на нее напал какой-то фанатичный защитник животных. Это было в Чикаго?
— Да, в квартале отсюда.
— Ты это видела?
Мэг секунду помедлила:
— Да, по случайному стечению обстоятельств я это видела. Это было довольно опасно.
— Мне кажется, мы и понятия не имеем, какова на самом деле жизнь этих людей.
— Наверное, нет.
— Ну, пожалуй мне пора прощаться, иначе ты опоздаешь в кино.
— Ах да, пока.
— Послушай, наверно, мы вернемся немного раньше.
Мэг широко распахнула глаза:
— На сколько?
— Всего лишь на пару дней раньше. Не волнуйся, я не собираюсь тут же отправлять тебя обратно в Пеорию, — рассмеялась Ребекка. — Майкл ведет переговоры с фирмой, которая хочет заключить договор с его рестораном. И, возможно, ему придется вернуться пораньше.
— Что ж, прекрасно, — Мэг постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более беспечно. — Когда ты будешь это точно знать?
— Без понятия. Я тебе сразу же позвоню.
Мысли Мэг смешались. В химчистке ей пообещали, что вся одежда будет готова завтра утром. Но рабочие не закончат раньше пятницы.
— Хорошо, — сказала она, — держи меня в курсе.
— Ты золото! Я знаю, что магазин в хороших руках.
Мэг закатила глаза:
— Так и есть. Желаю тебе хорошо отдохнуть.
Ребекка захихикала:
— Не сомневайся.
Попрощавшись с сестрой, Мэг набрала телефонный номер Кэтти. Она сделала это отчасти из-за того, что хотела поговорить с подругой, а отчасти потому, что пыталась таким образом оттянуть звонок Трею. Ей придется извиняться перед ним за то, что она не позвонила ему вчера, как обещала.
Кэтти взяла трубку после второго гудка:
— Алло?
— Кэтти, это Мэг.
— Как Чикаго?
— Все прекрасно. А как аукцион?
— Сплошные неудачи. Единственной стоящей вещью из «Шепота лунного света», которые продавали, была книга, которую Полли бросила в Дина. Якобы. Я, во всяком случае, сомневаюсь, что это была она. Так что я уехала с пустыми руками и полным кошельком.
— Ну тогда я могу сказать тебе кое-что, что тебя обрадует. Тейлор Ги в Чикаго.
— Я знаю. Я видела ее в новостях. Она была облита красной краской с головы до ног.
Мэг сглотнула:
— Она была в магазине Ребекки.
— Не может быть!
— Может! И у меня есть для тебя карточка с ее автографом.
— О, Мэг, ты настоящее сокровище! Это лучшая новость, которую я слышу за сегодняшний день.
Мэг насторожилась:
— А что, были и плохие новости?
— Я была вчера вечером на собрании естественно-научного кружка для детей. И там я узнала, что школьный комитет обвиняет Веса Филиппса в нарушении правил морали.
— Что? Почему?
— Вроде кто-то видел его, когда он уходил с холостяцкой вечеринки, проходившей в стриптиз-клубе.
— Звучит довольно безобидно, — протянула Мэг.
— Здесь идет настоящая охота на ведьм, Мэг. Вчера уволили трех человек из районного управления. Кажется, наш нынешний начальник полиции хочет любыми средствами сделать политическую карьеру.
Мэг закрыла глаза. Если выяснится, что она делала вчера вечером, ее уволят сразу по возвращении.
— Но тебе же нечего опасаться, Кэтти.
— Пожалуй. Но все это меня пугает. Мне не хочется работать в школе, где учителей заставляют следовать сомнительным моральным правилам за нищенскую зарплату.
Мэг вздохнула:
— Ты права. На самом деле это касается нас всех.
— Я думала, что ты так скажешь. Мы много обсуждали эту проблему и решили, что, когда ты вернешься, мы назначим тебя нашим представителем в переговорах со школьным комитетом.
— Меня?
Голос Мэг задрожал от страха. Кэтти засмеялась:
— Ты «Учитель года» штата Иллинойс.
— Да, это так, — сказала Мэг, поправляя очки. — Но мы должны еще раз все обсудить, когда я вернусь.
— Обязательно. Мне жаль, если я испортила тебе отдых. Пусть ближайшие дни будут для тебя удачными.
— Непременно, — сказала Мэг.
Закончив телефонный разговор, она прислонилась к двери. Как только она решилась на этот безумный поступок вчера вечером? Как бы то ни было, она думала явно не о своем профессиональном будущем.
Вздохнув, она открыла дверь в помещение магазина, как раз вовремя, так как раздался звук колокольчика над дверью. Может быть, пришли еще рабочие? Она положила телефон на ящик, на котором до этого сидела, и пошла в торговое помещение. Ее взгляд непроизвольно упал на сгоревшую примерочную.
— Привет, привет! — закричал Квинси от входной двери.
— Входите, — сказала она, — конечно, если вы не боитесь испачкаться.
Он вошел и кивнул рабочим, ремонтировавшим обгоревшие стены. Затем обратился к Мэг с сияющей улыбкой:
— К сожалению, я не видел вас вчера вечером и решил зайти проверить, как идут дела.
— Извините, что я не успела вам позвонить. Я совсем забегалась. Я очень рано ушла с приема и вернулась сюда.
— Я знаю. Я говорил с Тейлор Ги, и она мне все рассказала.
— Хорошо.
— Она гораздо симпатичнее, чем я себе представлял. И обращается с детьми так, будто делает это каждый день.
Мэг кивнула. В этот момент зазвенел колокольчик над дверью. Она любезно объяснила вошедшему мужчине, что магазин сегодня, к сожалению, закрыт. Почему-то его высокая худая фигура показалась ей знакомой.
— Мэг Валентайн? — спросил он.