Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Страстный сюрприз для шейха - Сандра Мартон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страстный сюрприз для шейха - Сандра Мартон

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страстный сюрприз для шейха - Сандра Мартон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:
в виду, говоря, будто Ник приказал ее переселить сюда? Он мог солгать.

Ладно, ей надо успокоиться. Абдул сделал все, чтобы напугать ее, но она не позволит себе паниковать. Аманда несколько раз глубоко вздохнула. Ник скоро ее разыщет.

— Мисс Беннинг?

Аманда подняла голову. Над ней стояла темноволосая женщина, она держала на руке светло-зеленое платье.

— Не хотите это надеть, мисс Беннинг? Или вы предпочитаете сами выбрать себе платье?

Аманда схватилась за простыню и вскочила на ноги.

— Послушайте, произошла ужасная ошибка. Вы должны сообщить Нику… мистеру Рашиду…

— Меня зовут Сара.

— Сара, разыщите шейха и скажите ему…

— Позвольте мне помочь вам одеться? — любезно сказала Сара. — А что это такое? — Она слегка улыбнулась Аманде. — Простыня?

— Простыня! Двое мужчин вошли в мою комнату… в апартаменты мистера Рашида и…

— Поднимите руки, мисс Беннинг. Я надену на вас платье. Вот и все. О, да. Светло-зеленый цвет вам идеально подходит. — Сара провела рукой по волосам Аманды. — Какие красивые волосы, но такие короткие. Но они отрастут, и я вплету в них цветы. Хотя милорд Рашид, вероятно, захочет, чтобы у вас в волосах были изумруды.

Аманда оттолкнула руку женщины.

— Я не кукла! И я здесь не задержусь, поэтому ничего не надо вплетать в мои волосы.

— Вы ошибаетесь, мисс Беннинг, — успокаивающе сказала Сара. — Фаворитка может жить во дворце месяцами. И даже годами.

— Проклятье! Я не стану ничьей фавориткой. Передайте мистеру Рашиду…

— Что ему передать, Аманда?

Аманда обернулась. Ник стоял в дверях.

— Ник, наконец-то…

Она умолкла, разглядывая шейха в белой мантии, расшитой золотом. Он посмотрел на Сару, которая упала на колени при звуке его голоса.

— Оставь нас, — приказал он служанке.

Сара с трудом поднялась на ноги и быстро попятилась из комнаты.

Ник закрыл дверь и скрестил руки на груди.

— Ну? Что ты хотела мне передать?

— Почему Абдул так поступил со мной?

Аманда замолчала, потому что Ник странно смотрел на нее. Ей хотелось, чтобы он обнял ее и прижал к своей груди и сказал, что произошла ужасная ошибка. Ей было невыносимо видеть его суровый и холодный взгляд.

— Ник? — прошептала она. — Ник, что происходит?

Ник чуть не рассмеялся. Эта женщина, которая спала с ним и украла его сердце, рассказала историю их романа всему миру, теперь хочет знать, что происходит. Она не в курсе того, что Абдул с его привычной ловкостью заполучил копию статьи на первой полосе «Сплетника» и показал ее Нику.

— Милорд Рашид, американка предала вас, — сказал он.

— Я приказал переселить тебя в новые апартаменты. — Ник натянуто улыбнулся. — Они тебе не нравятся? Это самая старая часть Дворца слоновой кости. Я подумал, что тебе здесь понравится, учитывая твой предполагаемый интерес к дизайну интерьера. — Он отошел от двери, прошелся по комнате, остановился у стула с замысловатой резьбой, затем у стола, инкрустированного крошечными деревянными кубиками. — Эти вещи очень старые и ценные. На аукционе Кристи к ним проявляют большой интерес, но я не хочу их продавать.

Аманда зашагала за ним, сцепив руки, ее ужас быстро сменился гневом.

— Меня не интересуют столы и стулья.

— Нет? Ну да, конечно, — язвительно произнес он.

— Я хочу знать, зачем ты привез меня сюда. Почему ты позволил Абдулу и его головорезам запереть меня здесь?

Ник повернулся к ней.

— Таков обычай.

— Если в Квидаре оправдывается насилие над женщинами, то я не желаю здесь оставаться.

Ник поднял брови.

— Никто не совершал над тобой насилия, Аманда.

— Нет? Но твои головорезы ворвались в мою комнату, вытащили меня из постели…

— Это моя комната, — мягко сказал он. — И моя кровать.

— Я знаю это. Я только имела в виду…

— И я больше не хочу, чтобы ты была в моей кровати.

Его слова пронзили ее до глубины души.

— Но ты говорил… — Ее голос дрогнул, она глубоко вздохнула. — Ты сказал, что хочешь, чтобы я всегда была с тобой.

Воспоминание об этом было почти болезненным. Ник понимал: пройдут годы, целая жизнь, прежде чем ему удастся забыть об этом.

Каким же дураком он был, называя ее своей любимой! Зачем он признался отцу, что нашел свою половинку?

— Ник, — взмолилась она. — Ник, пожалуйста, скажи мне, что это все ужасная шутка.

— Я говорил, что хочу, чтобы ты всегда была со мной? — Он холодно улыбнулся и выразительно пожал плечами. — Это просто речевой оборот.

Аманда уставилась на него.

— Речевой оборот?

— Конечно. — Ник заставил себя улыбнуться, потом подошел к Аманде и встал к ней почти вплотную. — Но не волнуйся. Пройдет много времени, прежде чем я устану от тебя.

— Прекрати, — неуверенно сказала она. — Ты меня пугаешь. Я не понимаю тебя.

Он медленно обнял ее рукой за шею и притянул к себе. Аманда споткнулась и уперлась ладонями ему в грудь.

— Ты меня не понимаешь?

— Нет. Зачем меня сюда привели? Я даже не знаю, где я. Ты сказал, что это самая старая часть дворца.

— Действительно. — Он уставился на ее губы, такие сладкие, красивые и лживые. — Я привез тебя сюда, потому что ты была моим подарком на день рождения, дорогая. Помнишь?

Она пристально смотрела на него.

— День рождения? Но это была просто шутка. Ты неверно понял Доун. Я все объяснила. Я — дизайнер. Доун хотела, чтобы я оформила твою квартиру.

Ник тихо рассмеялся.

— Ты, несомненно, дизайнер. Ты планировала проникнуть в мою жизнь. — Он обвел кончиком пальца контур ее рта. — О такой, как ты, мечтает любой мужчина. И теперь ты оказалась там, где ты должна быть. — Он медленно и чувственно улыбнулся. — Добро пожаловать в гарем, Аманда!

Она вздрогнула, словно его прикосновение обожгло ее.

— Что?

Ник наклонил голову и прикоснулся к ее губам. Она не двигалась, не отвечала, даже не дышала.

— Разве Абдул тебе не сказал?

— Он что-то говорил о гареме. Но я подумала…

Он обхватил рукой ее шею и прижал большой палец к пульсирующей жилке, словно измеряя ее пульс.

— Гаремов не существует, — быстро сказала она. — Времена изменились.

— Ты в королевстве Квидар. Здесь ничего не меняется, если этого не пожелает король или его наследник.

— Ты считаешь, я поверю, что у тебя есть гарем? Женщины, которых ты держишь как сексуальных рабынь? — Она слабо рассмеялась. — Честно говоря, Ник…

Он резко прижал ее к себе.

— Тебе выпала большая честь согревать мою постель.

Она ахнула, когда он припал к ее губам в долгом и дурманящем поцелуе.

— Должен признаться, ты мне понравилась, — спокойно сказал он, подняв голову, и посмотрел ей в глаза. — У тебя красивое тело. Красивое лицо. И ты быстро научилась доставлять

1 ... 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстный сюрприз для шейха - Сандра Мартон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Страстный сюрприз для шейха - Сандра Мартон"