Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Пробуждение Лимнида - Антон Лесков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пробуждение Лимнида - Антон Лесков

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пробуждение Лимнида - Антон Лесков полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
Мне становилось не по себе, и я задавался вопросом, почему такое место находится в больнице. Неужели это тюремный блок?

Проходя дальше по коридору, я остановился у одной из дверей и прислушался. Услышал, как кто-то бормочет проклятия или молитвы, но ясности в этом действии не было. Я постучал в дверь, но ответа не последовало. Толкнув дверь, я обнаружил, что она не двинулась с места. Мне не хотелось заходить внутрь, даже если бы она открылась, ведь атмосфера была и без того мрачной. Интерес и страх боролись во мне, когда я думал о том, что может происходить за этими стальными дверями.

Вдали коридора появился свет факела и послышался голос: — Кто здесь?

— Я.… я случайно сюда попал, — ответил я, слегка занервничав.

— Как ты сюда попал? «Это закрытая зона», — спросил второй человек, подходя ближе.

— Я не знаю. Я просто спустился по лестнице и оказался здесь, — снова ответил я, помедлив.

— Тебе повезло, что мы тебя нашли. Здесь очень опасно, двери закрыты, но тебе, дружок, лучше здесь не находиться, — ответил первый человек, похожий на охранника, недобро.

— Здесь содержатся самые опасные преступники в королевстве. Сейчас они в плохом самочувствии и ждут своего выздоровления для дальнейшей казни, — незамедлительно добавил второй.

— Ого… — мне нечего было добавить.

— Что ты здесь делаешь? — задал вопрос первый.

— Я.… я просто хотел осмотреться…

— Осматриваться? Здесь нечего осматривать, — добавил второй.

— Ну… я просто…

— Ладно, хватит болтать. «Пошли отсюда», — сказал первый и сделал шаг ближе ко мне. — Да, нам нужно отвести тебя обратно к лестнице и убедиться, что тебе не будет интересно и дальше втихаря осматриваться.

— Хорошо, — ответил я, и мы пошли к началу лестницы.

****

Барьер поселка пал и горгоны приступили разрушать главные ворота. Они, наползая друг на друга, не прекращали останавливаться, а только набирали решимость поскорей ворваться в поселок. Охрана безостановочно оказывала сопротивление бешеному натиску. За воротами, вместе с храбрыми охотниками, стояли охранники, готовые дать отпор. Директор поселка Эвервуд бесстрашно давал указания из тыла.

С каждым ударом по воротам щепки разлетались на приличное расстояние, а гул превращался в протяжный рев, словно адская машина без тормозов накатала на поселок. Директор приказал атаковать по первой команде. Охрана и охотники наблюдали, как ворота разлетаются в щепки. Жителей поселка охватила паника, они бросали свои дома и имущество, спасаясь бегством. Паника охватывала не только жителей, но и тех, кто встал на защиту поселка.

Удары становились все сильнее, словно удары молота, и ворота не выдержали. Страх моментально окутал охрану, и ужас отразился в ярко изумрудных глазах горгоны, которая бежала прямо на них. Как только горгона продвинулась вперед, директор дал команду, и в чудовище полетели заклинания, создавая яркий вид фейерверка, сопровождаемый склянками с зельями. Большая часть атак не смогла нанести ей повреждения, но множество заклинаний оторвали конечности от разъяренного быка, и бездыханное тело прокатилось несколько метров.

Однако радоваться было рано. Горгонам удалось сделать широкий проем, и они ринулись толпой на охрану и охотников. Сражение стало отчаянным: охотники и стража героически боролись с дюжиной разъяренных горгон, но их было слишком много. Горгоны прорвались сквозь строй, разрывая охрану и охотников острыми рогами, затаптывая мощными копытами.

Директору пришлось отступить. Кричащие команды тонули в шуме битвы, криках охраны и охотников, становясь бесполезными. Он бросился бежать в сторону министерства, понимая, что нужна помощь. Отправив сообщение в ближайший поселок с мольбой о подкреплении, он надеялся на чудо. Тем временем битва продолжалась. Охотники и стража сражались храбро, но их было слишком мало. Горгоны прорвались, сея хаос и разрушение, обрушиваясь на жителей поселка. С ненавистью они разносили дома и мастерские, уничтожая мирных людей.

— Костя, мы не сможем их сдержать! Их слишком много! — выкрикнул Кирилл.

— Я вижу, — ответил Костя. — Но мы должны попытаться. Мы не можем позволить им уничтожить поселок.

— У меня заканчиваются силы. Мы не вытянем.

— У меня такая же история. Но мы должны попробовать продержаться. Возможно, помощь уже в пути.

— Я не знаю, сколько мы еще сможем продержаться.

Кирилл и Костя были одними из лучших охотников, и они понимали, что с таким темпом поселок разнесут быстрее, чем кто-либо успеет прийти на помощь. Кровь проливалась, как жителей, так и горгон, но этого было мало. Горгоны уносили множество жизней, уничтожая имущество. Охранников с каждой минутой становилось все меньше и меньше. Кровью жадно пропитывалась земля, и души покидали тела храбрых защитников поселка.

Костя с Кириллом передвигались очень быстро, понимая, что любое промедление может стоить им жизни. Горгона бежала по земле, ее массивные копыта сотрясали почву. С каждым шагом земля под ней разлеталась, превращаясь в небольшие кучки. Кирилл стоял на месте, сжимая в руке волшебное оружие — странную медную трубку. Он знал, что должен остановить горгону, прежде чем она достигнет его. Горгона приближалась, ее глаза горели яростью.

Кирилл сделал быстрый взмах своим волшебным предметом, из которого вырвался черный сгусток энергии, поглощавший дневной свет. Сгусток молниеносно ударил в горгону. Ее рога сильно повредились: несколько из них оборвались, а по одному пошла большая трещина. Дикая боль заставила горгону реветь еще громче и устрашающе, но она продолжала бежать к Кириллу. Он успел выпустить еще одно заклинание, на этот раз призвав меньший сгусток энергии, который сильно шокировал горгону, замедляя ее. Однако горгона не сдавалась. Пробиваясь через шоковое состояние, она продолжала двигаться вперед, несмотря на потерю блеска своей каменной кожи.

Кирилл знал, что не сможет сдерживать горгону вечно. Ему нужна была помощь. Костя был занят другим делом: его руку задел рог горгоны, и мощная туша сбила его с ног, бросив в месиво из грязи и крови. Кирилл осознал, что помощи не будет. Рядом находились несколько охранников, которые повернулись и встретились с глазами горгоны, когда она сделала глубокий вдох и выдохнула густое, резко пахнущее облако. Охрана пропала в дыму, и горгона медленно продвигалась к Кириллу, ее яркие глаза светились сквозь густой туман.

Из густого дыма появился силуэт поврежденной морды быка, движущегося к своей жертве с одержимостью. Кирилл снова ударил заклинанием, но оно сильно ослабло и не подействовало на обезумевшее чудовище. Она продолжала двигаться к нему, ее глаза горели яростью. Костя попытался подняться, но боль в руке была невыносима, и голос охрип. Волшебная ложка вылетела из руки после удара. Приподнявшись, он видел, как горгона жадно шла на Кирилла. Не пытаясь кричать, Костя быстро начал искать в месиве грязи и крови свой волшебный предмет, надеясь найти его как можно быстрее.

1 ... 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пробуждение Лимнида - Антон Лесков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пробуждение Лимнида - Антон Лесков"