Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
помощью всей этой шумихи. – Делаю вид, что идея моя, хотя такой ход мыслей характерен исключительно для Мэтта.
Отыскиваю шнур, который скрывается под папиной футболкой. Смотрю на Карли, которая стоит рядом со мной у книжного шкафа. Аманда сегодня проявила большую смелость – теперь моя очередь. Я тянусь к Карли и быстро целую ее в щеку. Вид у нее такой же ошарашенный, какой был у меня в тот день, когда она меня поцеловала.
– Э-э… Я рада, что ты нашел шнур, – выдавливает Карли.
– И я… ненавижу, когда питание у ноутбука вырубается.
– Я начинаю нервничать уже когда заряд батареи падает ниже пятнадцати процентов, – подхватывает Карли.
– И я! Всегда боюсь, что потеряю то, над чем работал.
У нас с Карли определенно происходит наиотстойнейшая беседа в истории человечества. Но потом, когда мы направляемся обратно на кухню, она хватает мою ладонь. Хочет подержаться за руки или просто помогает нести шнур питания? Не знаю! Я чувствую себя глупо и одновременно взволнован.
Аманда сегодня раскрыла свой секрет, а у МЕНЯ он, наоборот, появился. Мысли несутся галопом – интересно, мои друзья за столом заметят, что в жизни человека, которого они знали как Дерека Фэллона, только что произошло настоящее землетрясение, перевернувшее все с ног на голову?
Мой мозг как раз собирается войти в неуправляемое пике, но тут Мэтт кричит мне с другого конца комнаты:
– Остынь, тупень отмороженный!
Вообще-то, вполне себе хороший совет.
Об авторе
Дженет Ташьян – автор множества популярных книг, включая серии «Как я был…» и «Эйнштейн, школьный хомяк». Также ее авторству принадлежат книги «Марти Фрай, частный детектив», «Искренние признания», «Возможность выбора», «Чего бы это ни стоило», «Евангелие от Ларри», «Голосуйте за Ларри», «Ларри и смысл жизни» и «Линия раскола». Она живет с семьей в Калифорнии.
janettashjian.com
mylifeasabook.com
einsteintheclasshamster.com
Об иллюстраторе
Джейк Ташьян – иллюстратор нескольких книг серии «Как я был…», а также «Эйнштейн, школьный хомяк» и «Эйнштейн, школьный хомяк, и очень реальное игровое шоу». С детства он рисовал иллюстрации к своим словарным словам на карточках для запоминания, и к настоящему моменту у него накопилась стопка высотой с дом. Когда он не рисует, то с удовольствием занимается серфингом, читает комиксы и смотрит кино.
Примечания
1
Речь о так называемом «Бостонском чаепитии» – инциденте, положившем начало Американской революции.
2
Поль Ревир (1735–1818) – герой Американской революции, который ночью накануне двух крупных сражений проскакал по позициям повстанцев с криком «Британцы идут!», предупреждая о наступлении английских войск.
3
Знаменитый иллюзионист XIX–XX вв., который прославился не только собственными фокусами с побегами и освобождениями, но и объяснениями подобных трюков других иллюзионистов.
4
Иногда в английском языке имя Фаэтон пишется как «Phaëthon», чтобы подчеркнуть произношение.
5
Бублик из заварного теста, который разрезают вдоль и используют как основу для сэндвича.
6
«Cod» по-английски – «треска», «code» – код.
7
Энчилада – традиционное мексиканское блюдо: кукурузная лепешка, в которую завернута начинка.
8
Рутбир – шипучий напиток.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27