мозг затуманивается, пытаясь осмыслить то, что он только что сказал.
— Как они могли сделать это без ордера?
— У них был ордер.
Этого не может быть. Почему я не знала об этом? Тейлор не стал бы делать что-то подобное, не поставив меня в известность. Не стал бы.
В горле образуется комок, и мне становится трудно сглотнуть.
— Я выясню, в чем дело, когда доберусь до офиса.
Остаток пути мы едем в полной тишине. Я прислонилась головой к окну, поглощенная своими мыслями.
— Мы на месте, — говорит Маркус, останавливая машину на парковке. — Позаботься о себе и позвони мне, если что-то понадобится. А насчет обыска и изъятия не думай об этом слишком много.
Я вдыхаю, мои плечи поднимаются и почти сразу же опускаются.
— Не буду, — говорю я ему, прекрасно понимая, что это все, о чем я буду думать до конца сегодняшнего дня. У меня такое чувство, что что-то не так, кто-то что-то скрывает, но я никак не могу взять себя в руки.
— Спасибо за обед.
Он кивает.
— Не за что.
Я выхожу из машины и направляюсь в свой кабинет. Тейлор сидит перед моим столом, когда я вхожу в офис. Его лицо озаряется, когда он замечает меня, как будто он ждал меня.
— Вот ты где, — говорит он с игривой ухмылкой.
Я не отвечаю на его улыбку. Не могу. Не после того, как я только что узнала, что он сделал, не сказав мне ни слова. Усевшись в кресло, я кладу свою сумку на нижнюю часть стола.
— Ты ждал меня?
— Да. Где была?
— Кто хочет знать?
Он опирается рукой о мой стол, наклоняясь ближе.
— Все в порядке?
Злость бурлит в моих венах. Ненавижу, что он сидит здесь и притворяется, что не сделал ничего такого, из-за чего я могла бы разозлиться.
— Нет. Все не в порядке. Можешь объяснить, как прошел обыск и арест в одном из отелей Романо?
— А, это. — Он откидывается назад, проводя пальцами по бороде. — Шеф отдал приказ сегодня утром, и я не мог отказать. В конце концов, он же шеф.
— Почему ты не сказал мне? Я думала, мы напарники.
— Так и есть. Просто у меня не было возможности.
Я фыркнула, проведя зубами по нижней губе.
— Но у тебя была возможность принести мне кофе и несколько минут сидеть за моим столом, спрашивая, какие у меня планы на выходные, и рассказывая о своем свидании. Это имеет для тебя смысл?
— Прости. Ты права, я должен был тебе сказать, и у меня нет оправдания тому, что я тебе не сказал. — Он делает паузу и оглядывается по сторонам. — Как ты узнала об обыске и изъятии.
Отлично, теперь меня будут допрашивать.
Я прикусываю язык, стараясь тщательно подбирать слова. Я не могу заикаться или давать объяснения, которые не имеют смысла. Тейлор все поймет.
— Ну, Маркус Романо позвонил мне, пока я была на обеде. Помнишь, я дала ему свою контактную карточку в Адской кухне на днях.
— Зачем ему звонить тебе?
Я пожимаю плечами.
— Не знаю точно. Он просто спросил, почему возникла необходимость обыскать отель, и пожаловался на то, что его бизнес нарушен.
Я внимательно смотрю на него в поисках реакции, и когда он кивает, я понимаю, что он принял мое объяснение.
— Логично. — Я оглядываю офис, замечая, что не видела Джоша с тех пор, как пришла на работу утром. — Где Джош?
— Он взял больничный сегодня утром. Он заболел гриппом.
Значит, Джош тоже не знал об обыске и изъятии. У Джоша большой рот, он бы позвонил мне, если бы знал. И все же у меня есть ощущение, что что-то не так.
Расправив плечи, я перехожу на менее раздраженный тон.
— Почему шеф отдал приказ о обыске, не поставив в известность остальных членов команды?
Тейлор на мгновение замешкался.
— Это была тонкая зацепка. Он хотел держать ее в секрете, пока у нас не будет более конкретной информации.
Мои инстинкты покалывают скептицизмом. Объяснение кажется хлипким. Удобно, что меня здесь не было, как и Джоша.
— Тонкая зацепка? И ни я, ни Джош не знали о ней?
Он неловко ерзает на своем месте, в его чертах проскальзывает слабый намек на чувство вины.
— Я знаю, что должен был сказать тебе, и прошу прощения за это. Но шеф настоял на секретности.
Мои мысли бегут. Я не подозреваю Тейлора, но не могу сказать ничего хорошего о шефе Смите.
— Что именно вы искали? И почему именно отель Романо?
Тейлор вздыхает.
— Это часть текущего расследования некоторых незаконных действий, в основном отмывания денег. Шеф считает, что это может навести нас на след убийств.
Я киваю, стараясь казаться бесстрастной, несмотря на колотящееся сердце.
— Прекрасно. Ваша встреча с шефом Смитом была связана с обыском и изъятием?
Тейлор открывает рот, но прежде, чем он успевает произнести хоть слово, входит шеф, а рядом с ним еще один мужчина. Мужчина почти такого же роста, как Маркус, с ярко-голубыми глазами и вьющимися каштановыми волосами.
Он красив, но не настолько, как Маркус. Его поразительные черты знакомы. Клянусь, я видела его раньше.
Они подходят к моему столу, и я выпрямляюсь.
Шеф Смит улыбается, глядя на меня.
— Детектив Салливан, познакомьтесь с помощником окружного прокурора Родригесом. Отныне он будет курировать дело Адской кухни.
10
МАРКУС
— Маркус Романо, вот мы и снова встретились. — Алексей обходит стол из красного дерева в своем кабинете, присаживаясь на его край.
Не знаю, что я ненавижу больше: то, что он почти в сантиметре от меня, или его уродливую ухмылку. Мне не нравится этот парень.
— Это очень неприятно, не так ли?
Он качает головой.
— Вовсе нет, мой друг.
Я поднимаю руку, останавливая его прежде, чем он успеет пробормотать что-то еще, что заставит меня содрогнуться.
— Хватит нести чушь. Давай сразу перейдем к тому, почему я здесь, хорошо?
Он пожимает плечами.
— Как хочешь.
— Ходят слухи, что ты так и не нашел пропавший год назад груз.
Прежде чем ответить, он не спеша трескает костяшки пальцев.
— Уверен, тебе не нужно, чтобы я отвечал на это.
— Серьезно? — Я сажусь и скрещиваю ноги. — Ты можешь лгать, насколько я знаю.
Алексей чешет лоб, выпрямляется из-за стола и огибает его, возвращаясь на свое место.
— Могу. Что тебе нужно?
— Ты выяснил, причастен ли Валенте к пропаже груза год назад?
— Нет.
Я усмехаюсь.
— Ты искал груз стоимостью в миллионы, но тебе и в голову не пришло проверить его за