Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Ложь и вороны - Анастасия Командор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ложь и вороны - Анастасия Командор

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ложь и вороны - Анастасия Командор полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 80
Перейти на страницу:
но люди в основном умирали, когда мы только резали плоть, — Ворон с сожалением покачал головой и поставил коробку на место. — Однажды мы вскрыли череп и дотрагивались до разных участков мозга. Он довольно долго оставался жив, но потом все равно не выдержал.

Здоровяк-исполнитель достал следующую коробку и вытащил оттуда банку побольше. В формалине из стороны в сторону покачивался скрюченный эмбрион с обрубком пуповины.

— Во время допроса мы узнали, что баба беременна, и решили, что не стоит упускать такой шанс пополнить коллекцию эксклюзивным экспонатом.

— С беременной бабой работать проще всего: стоит пригрозить распороть ей брюхо, она готова выложить любую информацию.

Рагенбер с интересом рассматривал сморщенного эмбриона с большой головой и маленькими конечностями. В таком виде он больше смахивал на головастика-переростка, чем на будущего человека.

— Интересно, — задумчиво протянул он и поставил банку с зародышем обратно в коробку. — Что еще у вас есть?

Ворон потянулся к следующей коробке. Под крышкой оказалось великое множество белых, желтоватых и сероватых зубов всех форм и размеров.

— Такое количество зубов производит на удивление хорошее впечатление на пленников при допросе, — усмехнулся Змей. — Они живо представляют себе, как их собственные зубки один за другим падают в эту коробочку, и принимают правильное решение.

— На самом деле, не все зубы мы вырвали во время допросов. Пришлось браться и за трупы, чтобы коробочка выглядела более эффектно.

— Отличная идея, — похвалил Рагенбер.

— У нас есть точно такая же коробочка с ногтями. — Змей открыл крышку, выставляя напоказ сотни ногтей с кусочками засохшей плоти и крови. — Мерзкое зрелище, но оттого не менее действенное.

Мужчина закрыл крышку и протянул руку, чтобы поставить коробку на место, но на полпути настороженно замер. Они все замерли и прислушались. С дальнего конца помещения донесся звук открываемой двери. Втроем они пересекли комнату, освещая дорогу впереди себя факелами.

Навстречу им без всяких осветительных приспособлений в руках решительным шагом вышел из темноты главнокомандующий Вэй. Он хмурился больше обычного. Его единственный глаз был обращен к Рагенберу.

— Я говорил с королем. Из Обители Правосудия города Нота недавно пришло послание. Были приговорены к смертной казне и повешены двое преступников, напавших на городского сановника Оттона Пансу. Присяжные посчитали это убийством на почве ограбления и не стали передавать подсудимых на допрос. Однако, принимая во внимание последние события, это нападение вполне могло быть связано с заговором против короны. Вашим заданием будет разузнать подробности этого дела. Вы втроем отправитесь в Нот и выясните, с какой организацией связаны убийцы. Заодно напомните присяжным о крайней необходимости передавать подобные дела в мое ведение. Все ясно?

Исполнители переглянулись в радостном предвкушении: наконец-то новое дело!

— Да, командир, — ответил Рагенбер. — Когда нам выдвигаться?

— Я договорюсь о снаряжении лошадей. Вам соберут деньги и провизию. До тех пор у вас есть время собраться. До Нота верхом четыре дня пути, так что отправитесь сегодня же. Жду отчетов по результатам расследования.

Вэй развернулся и направился к двери своей угловатой походкой, Рагенбер последовал за ним. Змей и Ворон еще раз переглянулись, пожали плечами и потушили факелы в ведре с песком. Через пару секунд в допросной комнате уже никого не было.

Глава 11

Всего за каких-то несколько дней мир полностью преобразился: тускло-зеленые листья деревьев выкрасились в яркие цвета, с деревьев то и дело падали яблоки, груши и каштаны, а в воздухе появился особенный, ни с чем не сравнимый запах сырости, земли и спелых яблок — запах осени. По утрам в низинах и над водой долго стоял молочно-белый туман, пасмурных дней становилось все больше, и при каждом порыве холодного ветра с деревьев сыпались листья, шуршали и кружились по дорогам у самой земли.

Был полдень одного из таких пасмурных прохладных дней, когда господин Квинт вручил своему сыну заказ, который тот должен был передать Еве. Кроме того, после переговоров в узком кругу людей, Кинею поручили передать девушке еще одну просьбу.

По случаю Лавина и Аристарк в это время гостили в резиденции Лат Регул, и Киней предложил им навестить подругу вместе.

Крыльцо и дорожка перед домом были засыпаны листьями, сад и лужайки также имели запущенный вид, как будто в доме давно никто не появлялся.

Друзья неуверенно переглянулись и Киней постучал в дверь. Изнутри не доносилось ни звука. Когда после нескольких минут ожидания ответа так и не последовало, Лавина взяла инициативу в свои руки, отодвинула Кинея с прохода и подергала дверь в попытках открыть. Дверь поддалась, и девушка с тревожным предчувствием вошла внутрь. В доме было темно, так беззвучно и пусто, что Лавина всерьез начала волноваться.

— Ты уверена, что мы можем сюда войти? — тихо спросил Аристарк.

Лавина не ответила, но решительно обошла комнату и заглянула в несколько дверей.

— Где мастерская?

Киней указал на боковую дверь слева. Девушка толкнула ее, Киней и Аристарк незамедлительно вошли следом. Оглядели большую, заставленную инструментами, станками, столами и новеньким оружием мастерскую, и втроем почти одновременно усмехнулись.

Ева спала. Она сидела за столом, положив голову на сложенные руки. Вокруг царил рабочий беспорядок, на столе лежало все то, что девушка использовала в работе, а также миска с яблоками и куча огрызков в корзине.

Лавина нагнулась к подруге, провела рукой по плечу и тихо позвала:

— Ева?

Девушка сначала зажмурилась, потом часто заморгала и выпрямилась, сонно и растерянно обводя взглядом собравшихся вокруг людей.

— Привет, — сказала она несколько мгновений спустя. — Извиняюсь за беспорядок, я не ждала гостей.

— Боги, что с тобой? Ты выглядишь как ночной дух! Что за жуткие круги под глазами? Только не говори, что ты работала без перерывов все это время. Ты сильно истощена. Что ты с собой делаешь?

— Не злись, Вин, я просто должна была закончить работу.

Она устало улыбнулась друзьям и принялась убирать со стола мусор и складывать инструменты.

— Я хорошо себя чувствую и ничуть не истощена, не надо. — Ева повернулась к Кинею. — Господин Квинт передал заказ?

— Да, мы здесь за этим. Прости, что вот так вот без предупреждения. И кстати, Лавина права: ты себя не бережешь.

— Я знаю, что делаю, но спасибо за беспокойство. Хотите чаю? — Она одарила друзей вымученной улыбкой и слегка приукрасила правду. — Я рада, что вы пришли. Идемте в гостиную.

Пока Ева кипятила воду и нарезала фрукты, Лавина, Киней и Аристарк разместились в гостиной за низким столиком в окружении маленьких лимонных деревьев, источающих чудесный цитрусовый аромат.

— Я никогда до этого не была у Евы в гостях, — призналась

1 ... 26 27 28 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ложь и вороны - Анастасия Командор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ложь и вороны - Анастасия Командор"