Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей

781
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 124
Перейти на страницу:
этот тоже смотрит... будь он неладен... внучок. Похоже, щенок совсем напуган.

Еще недавно он назвал щенками ту троицу новеньких?! Так вот, по сравнению с этим недоразумением, те парни огромные матёрые псы, а не щенки.

«Мрак меня возьми! Может я ещё болен и этот пацан моя болезненная галлюцинация?!»

Но Мортимер понял, что сам себя пытается обмануть. Он пересилил себя и сделал шаг вперёд. Потом ещё один шаг и, когда подошёл к магу жизни и внуку, уже полностью овладел собой.

Глава 15

Молоденький паренёк в строгой ливрее темного цвета с замысловатой вышивкой из серебряных ниток, один из многочисленных замковых слуг, провёл мага жизни с юным спутником к тренировочной площадке. Именно там, по его словам, сейчас находился на вечерней тренировке только вчера вставший с постели герцог Мортимер Дарвиг.

Лорд Червинг и его подопечная увидели много молодых людей разного возраста, одетых в одинаковую тренировочную одежду, которые расположились вокруг площадки и что-то живо обсуждали. В центре тренировочной арены небольшого размера, видимо, предназначенной для рукопашной борьбы, стояло четверо мужчин. Трое были очень молоды, скорее всего, ровесники землянки, а четвёртый был постарше, лет сорока с небольшим хвостиком.

Когда девушка услышала, как парни обращаются к тому, кто был постарше, «мастер», и говорят о том, что он только что встал с постели и очень слаб, она еле удержала челюсть на месте. Последняя так и норовила упасть до пола от удивления. Да нет, какое там удивление? Ее эмоции больше походили на шок, изумление, потрясение.

Потому что мастер, который только что встал после болезни с постели, был в крепости Дарвигов явно один, а, значит, этот высоченный, широкоплечий, крепкий и стройный мужчина, с темными волосами без единого седого волоска, заплетенными в короткую сложную косу, со строгим суровым профилем... ее дед?! Этот невероятный мужественный красавец и есть всесильный герцог Дарвиг собственной персоной?!

А потом кто-то из парней сказал герцогу, что лорд Червинг со спутником стоят за его спиной, и герцог обернулся.

Идеальные черты лица, словно высеченные из камня, яркие голубые глаза, которые герцог вдруг прищурил, чтобы их разглядеть, и взгляд, устремлённый на лорда Червинга, полный облегчения. Взгляд говорил о том, что Мортимер Дарвиг ждал их и был рад их появлению.

Осознав это, Оля, уже успевшая взять себя в руки, снова почувствовала страх и растерянность, понимая какую глупость совершила, выдавая себя за парня.

И ещё больше убедилась в этом, когда вдруг взглядом встретилась с глазами деда. Хотя язык не поворачивался так назвать этого сурового и ещё молодого мужчину с недоуменным выражением на лице.

Теперь в его взгляде, обращенном на неё, вместо облегчения ясно читалось: «Что это?»

Именно так, а не «кто это?»

Сердце самозванки бухнулось вниз, там осталось и бешено забилось. Ладошки вспотели от волнения. И, похоже, что не только ладошки. Девушка вдруг вся взмокла и стала мелко подрагивать.

«Что за ерунда?! Да меня просто трясёт от страха», — с изумлением поняла Оля, словно загипнотизированная, не отрываясь, смотря в глаза герцогу. Отчетливое осознание своего состояния немного помогло ей прийти в себя.

— Похоже, что дед в шоке, — тихо под нос пробормотала девушка, но Николас услышал и с беспокойством кинул на неё взгляд. — Признаюсь, что внучок тоже в полном обалдении, — ещё тише добавила Оля. — Ты бы хоть портрет какой взял с собой и заранее показал мне.

Мортимер Дарвиг замер словно истукан, а потом очень медленно пошёл по направлению к ним. Девушке показалось, что он буквально заставляет себя двигаться.

Настолько слаб или настолько разочарован?

— Напомни, сколько лет моему деду? — выдавила Оля из себя.

— Сто шестьдесят семь.

– Но он выглядит максимум на... — она пригляделась повнимательней к подходившему мужчине, — сорок. Ну, может, сорок пять. Как отец.

— А что не так? На сколько он должен выглядеть? — искренне удивился Ник.

— Ты видел наших стариков? — процедила Оля. — Ты сказал, что он старый и при смерти.

— У вас нет магии, поэтому логично, если люди стареют гораздо быстрей. В нашем мире люди без магии тоже быстро стареют, а маги живут до трехсот — иногда четырёхсот лет.

— Зачем?!

— Природой магии так предусмотрено, — удивлённо ответил Николас.

— То есть, если бы отец остался здесь, то не старел бы?! Это он из-за мамы... — совершенно поражённая открывшейся истиной, Оля осеклась.

— Лорд Николас, рад видеть вас в здравии! — герцог Дарвиг уже подошёл и остановился в двух шагах от гостей крепости, возвышаясь над девушкой этаким мускулистым великаном.

«Кошмар! Я и до плеча ему не достаю!», — поразилась Оля.

— Взаимно, ваше сиятельство. Рад, что вы тоже находитесь в добром здравии, — вежливо ответил Николас, и мужчины красиво раскланялись. — Я к вам с невероятным гостем. Мы встретились случайно...

Ник продолжал рассказывать небылицы об «удивительной истории их встречи», а Оля почувствовала, как суровый взгляд герцога переходит на нее, впивается и внимательно изучает её, от макушки до кончиков кожаных сапог.

«Не взгляд, а рентген», — мрачно подумала незваная гостья, открыто поёжившись.

В свои девятнадцать лет Оля привыкла ко всяким взглядам, но сейчас неожиданно разволновалась и сама во все глаза уставилась на человека, бывшего ее родным дедом, к которому она пришла из другого мира.

— Это он? — вполголоса спросил герцог мага жизни.

Почему-то Оле показалось, что деду очень хотелось, чтобы Ник ответил: «нет».

— Да, — спокойно ответил тот.

Красивые губы Дарвига поджались, а настороженный взгляд стал разочарованным и колючим. Девушке показалось, что герцог все же до последнего мгновения надеялся на другой ответ.

— Письмо, — прохладный приказ и вытянутая в требовательном жесте сильная рука.

Непослушными пальцами Оля вытащила из сумки уже немного помятое письмо, написанное якобы ее отцом, старшим сыном герцога, и протянула его деду.

Тот взял его, другой рукой чуть ли не перед её носом щелкнул пальцами и сделал вид, что внимательно читает.

— Я поставил полог тишины, — процедил он, не отрывая взгляд от письма. — Можем смело разговаривать — мой полог ещё никому не удавалось обойти.

Оля настороженно посмотрела на герцога и на окружающее их пространство. Полог тишины — это что? Преграда от подслушивания, что ли? Но, кроме любопытных взглядов стоящих вокруг парней, ничего не увидела. Но и не услышала. Голоса вокруг будто пропали.

— Это замечательно, — кивнул

1 ... 26 27 28 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей"