Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Амматиса, вы что, дар речи потеряли? — с ноткой ехидства спросил он, заглядывая прямо в глаза.
Сердце пропустило удар, срываясь куда-то в район живота, а то и пяток, а потом понеслось вперёд бешеным галопом.
— Тимара.
— Что? — удивлённо переспросил Вертон, потеряв нить разговора.
— Зовите меня Тимара. Это будет правильнее. Вы ведь… отец моего ребёнка.
— Отец. Но моего, — с нажимом ответил Вертон. — Я не позволю его забрать, Ти-ма-ра.
— У вас ничего не выйдет, — покачала она головой, пытаясь сесть. Голова неприятно кружилась. — Я и только я имею права на нерождённого младенца. Похоже, именно это вас так сильно и злит, кин. Почему?
— После сегодняшней выходки я могу с уверенностью сказать, что вы пытались избавиться от ребёнка! — пытался давить Вертон.
— Не говорите глупостей, кин, — Тим усилием воли заставила себя сесть.
Перед глазами тут же заплясали огромные чёрно-фиолетовые пятна, мир закружился и поплыл, и она бы упала, если бы не сильные руки, прижавшие её к широкой мужской груди.
— Ага. Именно поэтому вы продолжаете делать глупости, Тимара.
— Не слышала ещё о тех, кто умирал бы от кратковременного носового кровотечения. А если бы не вы, я бы не вышла из храма, и вообще не было бы никаких проблем! — Тим недовольно фыркнула, пытаясь освободиться.
Но Вертон держал крепко, словно её сковали стальные цепи. Тёплые и ласковые стальные цепи. А ещё этот чёртов запах, так и бьющий в нос! Даже не уловить толком, не осознать, но хочется прижаться поближе и вдыхать, вдыхать!
— Тем не менее. Сначала вы съели скетрию, потом попытались принять горячую ванну, — ехидно заметил Вертон.
— Ага. Вы подсунули мне скетрию. Да-да! — фыркнула Тим.
— Ну я же не заставлял вас её есть! — притворно возмутился Вертон, порядком уставший от этого спора.
— Кин, отпустите меня! — резко потребовала Тимара, почувствовав жгучее раздражение внутри.
Вертон не стал противиться, лишь легонько толкнул её в грудь, отправляя лежать на постели.
— Что вам нужно от меня? — недовольно спросила Тим.
Аргументы торговца выглядели чертовски убедительными. А подкупить судью, чтобы он посчитал их вес чуть больше, чем есть на самом деле, может быть не так уж и трудно. Особенно со связями Вертона. И ей, амматисе Дарующей Жизнь, впервые за долгие годы стало страшно. Неужели из-за того, что она привыкла быть на вершине, привыкла не следить за всякого рода мелочами, она может сейчас лишиться всего?
— Мой ребёнок. Тимара, что вы как маленькая. Я же сказал вам с самого начала…
— А я вам сказала, что это мой ребёнок.
Их взгляды встретились, и, если бы кто-то ещё находился в комнате, ему бы показалось, что между ними пробегают искры. Молчаливое противостояние могло бы продлиться целую вечность, если бы Вертон не засмеялся. Воинственное настроение Тимары тут же как ветром сдуло. Жрица удивлённо посмотрела на него, силясь сохранить свой гневный настрой, но не преуспела в этом.
— Вам не надоело делить то, чего нет? — спросил Вертон. — А вдруг мертворождение? А мы тут такую драму разыграли.
— Да чтоб вам! — недовольно фыркнула Тим, прижимая ладони к животу.
Раньше она не была особенно суеверной, но сейчас каждое слово, особенно каждое его слово, заставляло сердце сжиматься и чувствовать себя не в своей тарелке. Как-то это всё неправильно, что она примеряет на себя подобные вещи. Нет, конечно же, у неё всё будет хорошо. И дети родятся здоровыми.
— А что мне? Я просто хочу, чтобы вы находились в безопасности, — пожал плечами торговец, падая в кресло напротив и беря с тарелки бутерброд.
— Кажется, ещё вчера утром вы хотели отобрать у меня ребёнка, а для этого посадить на цепь до самых родов и никуда не выпускать, — прошипела Тим, чувствуя, как посасывает под ложечкой. Но брать еду у этого… у этого хама не хотелось.
— О нет, не надо придумывать. Ну да, был не прав, поскандалил немного. Но я пересмотрел приоритеты, — хмыкнул Вертон, вспоминая о кулоне с белым опалом. — Проблемы надо решать по мере их поступления. Сначала нужно, чтобы ребёнок родился. Здоровым. Поэтому прекращайте дуться, Тимара, и идите сюда. Тут просто невероятной вкусноты ужин.
Уговаривать Тимару пришлось довольно долго. Упрямство, присущее многим женщинам, да помноженное на власть положения амматисы и подсознательную нелюбовь к Вертону сделали своё дело. Торговец лишь посмеивался, демонстративно медленно разжевывая очередной деликатес.
В конце концов Тим не выдержала и села в кресло напротив, закуталась в плед для надёжности и набросилась на еду. Из-за переживаний она и не почувствовала, что изрядно проголодалась. Вертон смотрел на это и посмеивался в усы. Жрица напоминала маленького ребёнка, сказавшего глупость и теперь совершенно не понимающего, как выбраться из неловкой ситуации. А ведь всего-то и нужно, что признать свои ошибки. Жаль только, что это “всего-то” — один из самых сложных поступков в жизни.
Выпивая бокал вина за бокалом, Вертон чувствовал, как постепенно начинает хмелеть. Плохие мысли отступали, он даже начал выбрасывать из списка волнующих его проблем странное нападение и побег пленницы.
— У меня есть предложение, амматиса.
— Да? — удивлённо спросила Тим, откинувшись на спинку кресла. В животе поселилась неприятная тяжесть, свойственная человеку изрядно переевшему.
— Вы, если мне не изменяет память, хотели отправиться в паломничество. Очень сомневаюсь, что вы после всех тех бед, что свалились нам на голову, сможете завершить его самостоятельно. Как насчёт того, чтобы отправиться в это путешествие вместе? Я буду сопровождать вас. Не подумайте, я хороший боец, хотя с виду и не скажешь… А вы не будете делать глупости.
— И что вы хотите за это? — прищурившись, спросила Тим.
— О, сущую мелочь. Вы. Не будете. Делать. Глупости.
Повисло напряжённое молчание. Кому понравится, что его поступки называют неразумными? Даже дети, на самом деле часто ошибающиеся, не терпят подобного. Тим прикрыла глаза и задумалась. Предложение Вертона выглядело весьма привлекательным. Да и, если послушать некоторых повитух о том, что когда отец ребёнка рядом с матерью во время беременности, то это может сослужить хорошую службу младенцу… Но где же подвох? Что ему нужно?
Ответа на эти вопросы Тимара не нашла.
— Думайте быстрее, Тимара, — подтолкнул её к принятию решения Вертон.
— Что ж. Предложение выглядит весьма заманчиво. Но я хочу иметь возможность в любой момент отказаться от вашего общества.
— Как будет угодно, — пожал плечами торговец, с трудом скрывая ликование.
Хвост девятнадцатый. Четверть шага навстречу
Глава 20
Утро, впрочем, не принесло радости обоим. Вчерашние договорённости хотя и оказались тяжким бременем, но отказаться от них не позволяла гордыня. Как любят говорить важные люди: “Я же дал слово, я его и сдержу!”
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59