а с текста, напечатанного у Карасовского), напечатал точно также и письмо от марта 1849 г. (лишь пометив его, опять-таки, по Карасовскому, – январем), и в нем мы читаем те фразы о доброте кн. Марцелины, незнание которых Гезик напрасно ставит Никсу в вину.
748
Письмо к Гжимале от 1 октября из Кейра.
749
«Я уже готов околеть» – фраза по-французски среди польского текста письма.
750
Kuryer Warszawski, № 177, от 9 августа 1882 г.
751
Это последнее письмо Жорж Санд к Луизе Енджеевич из напечатанных в книге Карловича.
752
Неизданное.
753
Вероятно, Бокажа, известного актера и друга Жорж Санд. (См. выше, стр. 109, 110, 127, 181-82). Он играл заглавную роль в «Мольере», как перед тем играл роль старика Реми в посвященной ему «Клавдии» и поставил на сцену «Франсуа-Найденыша».
754
Гравированный Александром Мансо с портрета, рисованного Кутюром, ныне находящегося в Музее Карнавале в Париже. Гравюра Мансо была выставлена в Салоне 1851 г.
755
Эти строки изменены и выпущены в напечатанном письме, как мы убедились, сравнивая то, что напечатано на стр. 191 III тома «Correspondance», с оригиналом.
756
Это был «Le Régent Mustel».
757
Покойный Д. В. Григорович лично говорил нам, что считает «Жанну» истинным шедевром и в то же время художественным подвигом, ибо Жорж Санд сумела в лице героини разом дать психологическое объяснение великой исторической личности и психологию самой немудрой, полудикой крестьянки.
758
Это название не надо смешивать с псевдонимом Блэза Боннена, которым Жорж Санд подписывала свои публицистические и политические статьи.
759
Шопен пишет родным 20 июля 1845: «Скажите Людвике, что манускрипт того романа, который она слышала здесь в чтении, мне дан для нее в виде автографа»; а Жорж Санд в своем письмеце, вложенном в это же письмо, тоже говорит: «Я дала Фредерику толстый автограф для Вас, как воспоминание об одной из лучших эпох нашей жизни. Если бы надо было вдвое более исписать бумаги, чтоб Вас заставить вернуться, я бы живо принялась за дело»... Сестра же Шопена была в Ногане, как мы знаем, в сентябре 1844 г. В примечании к этому письму Жорж Санд Карлович указывает, что рукопись «Чортовой Лужи» поднесь сохраняется в семье родных Шопена.
760
Сама Жорж Санд в заметке, написанной для издания 1852 г., пишет:
«Франсуа-Найденыш» появился впервые в фельетонах «Journal des Débats». В ту минуту, когда роман дошел до развязки – другая развязка, более серьезная, заняла место в передовых статьях газет. Это была финальная катастрофа июльской монархии в конце февраля 1848 г. Разумеется, эта развязка нанесла большой ущерб моей развязке, печатание которой, прерванное и запоздалое, сколько помнится, закончилось лишь через месяц...»
761
Оно было напечатано лишь в издании романа in 8° 1850 г., а впоследстии перепечатано в томе «Questions d’Art et de Littérature» под заглавием: «A propos de la Petite Fadette».
762
См. наш том I, стр. 228-235 и 307-310, и «Autour de la Table», стр. 242.
763
D-r Ch. Véron: «Mémoires d’un Bourgeois de Paris», tome II, p. 306.
764
Об этом см., напр.: «П. В. Анненков и его друзья» стр. 612. (Спб. 1892 изд. Суворина), Тогда это было столь же революционно, как и в наши дни, дни «закона 9 ноября», а в 80-х годах, как известно, община почиталась одним из китов, на которых стоит истинно-русское государство. Tempera mutantur!
765
Мы уже указывали в нашем I томе, что уже в «Валентине» и «Андре» Жорж Санд дала образцы совершенно реалистически написанных типов местных крестьян и мещан, рисовала местные беррийские нравы и обычаи, праздники и т.д., и что второстепенные лица этих романов всегда выходили особенно удачными.
766
Мы были крайне обрадованы, услышав однажды во время беседы с глубокоуважаемым К. К. Арсеньевым, что он совершению разделяет наше мнение, считая «Жанну» одним из лучших романов Жоржт, Санд и вообще одним из лучших европейских романов.
767
Последняя глава «Жанны» появилась в «Constitutionnel» 2 июня 1844.
768
Это письмо приведено в книге Верона четвертым, но по содержанию оно, несомненно, первое по порядку из четырех обнародованных Вероном писем.
769
Этот ряд точек стоит и в книге Верона.
770
В романе «Мельник из Анжибо» действительно «кадриль влюбленных»: мельник и Роза Приколен – и Марсель де Бланшемон с Анри Лемором.
771
В февральской книжке журнала l’Art за 1903 г. Спульберк де-Лованжуль напечатал письмо Жорж Санд к Эжену Сю, написанное в 1842 или начале 1843 г. Из него видно, что в это время оба писателя еще не были лично знакомы. Письмо это очень интересно, т. к. заключает в себе писательское кредо Жорж Санд.
772
В романе «Вечный Жид» у героя, Морока, в качестве помощников его злодейских проделок действительно целый зверинец: пантера по имени Смерть, тигр, прозванный Иудой, лев – Каином; кроме того, большую роль играет собака Rabat-Joie (Умер-Радость) и лошадь Jovial (Веселый), принадлежащия бравому солдату Дагоберу, герою добродетельному.
773
Богатая дворянка Марсель де Бланшемон, героиня «Мельника из Анжибо», отказывающаяся от своего состояния из принципа и из желания быть равной своему неимущему возлюбленному, простолюдину Анри Лемору.
774
Осенью 1844 года действительно можно было ожидать, что дело дойдет до процесса с Вероном. (Об этом мы уже упоминали в главе IV, стр. 383, в главе V, стр. 476, и в настоящей главе, стр. 622).
775
Alochon – местное беррийское слово, означающее лопасти