Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Гариб в страхе забормотал, что он вовсе никакой не астролог, но слова его не были услышаны.
– Ходят слухи, – сказал придворный астролог, – что грабители советовались с тобой перед тем, как совершить налет на сокровищницу. Может быть, это правда, а может, и нет. Твой долг – помочь нам. Если откажешься, тебя арестуют и подвергнут допросу. И учти, начальник полиции не стесняется в средствах, если нужно выбить показания из подозреваемого. Поэтому тебе же будет лучше, если ты найдешь воров в течение сорока дней – такой срок установил король. А теперь отправляйся домой и приступай к составлению гороскопов.
Вернувшись домой, Гариб бросился собирать вещи. Он не видел другого выхода, кроме как немедленно бежать из Биджапура в Голконду, где можно было бы открыть лавку.
– Что случилось? – осведомилась Ситара.
– Хочешь – верь, хочешь – нет, но я только что чудом избежал ареста. Когда стемнеет, я покину Биджапур. А ты должна вернуться к своей матери и там ждать от меня новостей.
Затем он рассказал жене, какую задачу поставил перед ним король. Разумеется, для Ситары это не стало неожиданностью, и она начала хихикать.
– Ты что, с ума сошла? – закричал Гариб. – Разве сейчас подходящее время для смеха? Если я останусь здесь, через сорок дней меня казнят. Подумай об этом.
– Ах, мой бедный муж, – сказала Ситара, – зачем куда-то бежать? Отыщи воров и сокровища, и станешь придворным астрологом Биджапура.
– Это легче сказать, чем сделать. Как я, по-твоему, найду их? Подумай сама, глупая женщина.
– Ну, тебе же удалось отыскать рубин и изумрудное ожерелье?
Отчаявшийся Гариб готов был рвать на себе волосы. Почему она думает, что ему в этом помогла астрология? – спрашивал он. Это была простая случайность, повторял Гариб, но Ситара лишь недоверчиво улыбалась. Стоило ему сказать о своем решении покинуть Биджапур и перебраться в Голконду, жена начала плакать. На этот раз слезы жены не подействовали на Гариба.
– Ты – глупая женщина! – кричал он. – Самое время убраться отсюда, пока меня не схватили.
– Нет уж, послушай меня! – закричала в ответ Ситара. – Я слишком долго жду того дня, когда тебя назначат придворным астрологом, и не позволю тебе все испортить. С помощью книг и Божьей помощи ты отыщешь воров. А если все-таки решишь покинуть Биджапур, я прослежу, чтобы у тебя ничего не вышло – сама пойду в полицию и расскажу про твои намерения.
На мгновение Гариб потерял дар речи.
– Мое благополучие, видимо, ничего для тебя не значит, – продолжала Ситара. – Тебе наплевать, если я в лохмотьях буду ходить. Жива я или нет – тебе все равно. Ты думаешь только о себе. Так и знай: в ближайшие сорок дней тебе не уйти из дома.
Боясь, как бы Ситара в самом деле не отправилась в полицию, Гариб согласился остаться в Биджапуре. Он покорился своей судьбе.
– Господь, – взмолился он, – сделай так, чтобы последние сорок дней моей жизни прошли мирно. Меня обвинят в том, что я помог ворам обчистить королевскую сокровищницу, и через сорок дней казнят. Помоги мне достойно перенести все выпавшие на мою долю испытания.
Затем он попросил Ситару помочь ему в расчетах, поскольку сам он в них не силен.
– Что тебе нужно? – спросила жена.
– Купи мне, пожалуйста, сорок фиников и каждый день выдавай по одному. Я буду складывать косточки в кувшин и каждый вечер пересчитывать их.
Таким образом я узнаю, сколько в точности дней мне осталось прожить.
– Хорошо, я куплю тебе финики, – согласилась Ситара, – но повторяю: захочешь сбежать – и я сделаю все, чтобы тебя повесили.
И она вышла из дома, заперев за собой дверь, хотя знала, что Гариб не решится уйти.
– Сорок, – сказала себе Ситара, выходя из дома. – Сорок, и ни одним больше.
– Ситара! – окликнула ее жена соседа. – Ситара! Мы слышали хорошие новости. Твой муж теперь главный астролог Биджапура!
– Сорок, и ни одним больше, – пробормотала себе под нос Ситара и, обернувшись к соседке, сказала: – Прошу тебя, когда я буду уходить, напомни мне: «Сорок, ни больше ни меньше». У меня такая плохая память!
– Сорок воров! Так твой муж уже начал составлять гороскоп! Сорок, ни больше ни меньше! Это поразительно!
– Пусть будет сорок воров, мне все равно. Главное, что мне нужно запомнить, – сорок. Ты хорошо запоминаешь цифры? Я – нет.
Соседка призналась, что и она с цифрами не особенно ладит, но, в конце концов, это мужское дело. Увидев сидевшего на обочине бродягу в лохмотьях, она крикнула ему:
– Эй, добрый человек! Получишь монету, если напомнишь нам про сорок, когда мы закончим разговаривать. Запомни: «Сорок, ни больше ни меньше». Тебе все понятно?
Услышав эти слова, бродяга вскочил и бросился бежать, словно завидел полицейских.
– Как странно… – сказали обе женщины, следя за быстро удаляющимся человеком. Им до смерти хотелось посудачить о своих делах, но они боялись забыть точное количество фиников. Поэтому они то и дело повторяли: «Сорок, ни больше ни меньше». Какой-нибудь прохожий непременно решил бы, что перед ним сумасшедшие.
Тем временем бродяга, который в действительности состоял в воровской шайке, обчистившей сокровищницу, прибежал к своим сообщникам.
– Все пропало! – закричал он. – Гариб приступил к составлению гороскопа и узнал, что в нашей шайке сорок человек!
– Вздор! – ответил главарь шайки. – Трусам постоянно что-нибудь мерещится. Пусть кто-нибудь другой пойдет к дому Гариба и все разузнает. А я вам вот что скажу: за свою жизнь я ограбил немало домов астрологов, и ни одному из них не удалось найти ни меня, ни свое имущество. Причин для беспокойства нет, но лучше нам все-таки на некоторое время залечь на дно. Осторожность еще никому не мешала.
Вскоре вернулся второй шпион.
– Мы погибли! – сказал он. – Я слышал, как жена Гариба сказала соседке, что в воровской шайке сорок человек, ни больше ни меньше. Это правда! Гариб – действительно ясновидящий.
– Для того чтобы догадаться, что нас сорок, большого ума не надо – из сокровищницы похищено сорок сундуков, по одному на брата. Гариб просто увидел очевидное. Вот и все. Но лучше все же последить за ним.
– Может быть, нам покинуть Биджапур? – спросил один воров.
– Теперь это уже невозможно, – ответил второй шпион. – Жена Гариба поговорила с начальником полиции, и он поставил полицейских у всех городских ворот.
Тогда главарь шайки велел одному из своих людей, как только стемнеет, прокрасться к дому Гариба.
– Слушай, что он будет говорить жене, может, узнаем что-нибудь полезное для нас.
Намерение Ситары выдать мужа полиции, если он не оставит мысль о побеге, так напугало Гариба, что он погрузился в молчание. Поэтому шпион из воровской шайки, в темноте подкравшийся к дому астролога, сначала не слышал ничего, а потом до него донеслось невнятное бормотание – Гариб молился.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32