решением загадки о похищении губки времени? – продолжает Гретхен. – Я слышала, что русалки обворовали чуть ли не все магазины в Хейвентри. Может быть, стоит вынести их на первую полосу? Но поднимает ли это тираж, вот вопрос! – Она задумчиво морщит нос.
Значит, её волнует только тираж? Для нее самое важное – продать побольше газет, манипулируя мнением читателей? Правда ей не нужна. В отличие от тебя.
– Или возьмём куратора Громсвист. У неё, разумеется, есть свои тайны, но всем известно, что её музей уже давно никому не интересен. Что и неудивительно. Он такой старомодный, как будто это музей некогда славного музейного прошлого. Я считаю, что чем скорее он закроется, тем лучше. Может быть, Громсвист украла губку в отчаянной попытке возродить интерес к своему замшелому музею? Эта версия точно понравится моим читателям. Новенький современный торговый центр им нужнее, чем захудалый старый музей.
Её подрагивающие губы и озорной блеск в глазах говорят сами за себя. Ей нравится внедрять тебе в голову разные идеи. У тебя слегка кружится голова. Ты смотришь на вентилятор, который вращается под потолком, и чувствуешь, как пронзительный смех банши пробирает тебя до костей.
– Конечно, есть и другие подозреваемые, – говорит она. – Всегда есть другие, не так ли? Возможно, ты думаешь, что губку времени украла я. Скажу тебе честно, мне хотелось бы её украсть. Но, скорее всего, это были русалки… Или куратор Громсвист… Или даже твой шеф.
– Гретхен Барфли-Сьюэр, – говорит полицейский у двери. – Наш пресс-секретарь готов вас принять.
– Ну наконец-то.
Перед тем как уйти, Гретхен оборачивается к тебе:
– Но, конечно же, юные сыщики сами решают, что делать.
Когда за ней закрывается дверь, ты освобождаешься от её чар, однако все её версии накрепко засели у тебя в голове. Впрочем, Гретхен права: что делать дальше, решать тебе.
Попробуешь разыскать русалок?
Переходи на страницу 199
РУСАЛОЧЬЯ ПАМЯТЬ
Или вернёшься в музей и проверишь версию Гретхен насчёт куратора Громсвист?
Переходи на страницу 205
ОМАР В РАКОВИНЕ
Или сначала дождёшься возможности поговорить в Клаусом, а потом уже будешь решать, что делать?
Переходи на страницу 142
ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Дар настоящего
Как хорошо, что у тебя есть Ватсон! Как собака, он унюхает профессора О'Лири. Как машина, доставит тебя прямо к нему.
Ты замечаешь профессора издалека. Лепрекон уверенно шагает по тротуару на самой окраине Теневой стороны Хейвентри, где члены волшебного сообщества запросто смешиваются с обычными горожанами. Кто-то из прохожих с интересом разглядывает крошечного старичка с зелёными волосами под большой шляпой, но никто особенно не удивляется. Мало ли для чего человек так нарядился?! Может быть, он собирается на карнавал.
Машин на улице много. Водители раздраженно сигналят Ватсону, который слишком медленно едет. Ты решаешь, что надо остановиться и идти за профессором пешком.
О'Лири останавливается у входа в высокое здание со стеклянным фасадом. Ты прячешься за деревом. Он входит в здание, и ты идёшь следом за ним, пытаясь унять нервную дрожь. Тебе не впервой вести слежку за подозреваемым, но раньше рядом всегда был Клаус. Тебе очень его не хватает. Но ничего не поделаешь, придётся действовать самостоятельно.
Внутри висит большая табличка с надписью «ИЗДАТЕЛЬСТВО «ГИГАНТСКИЙ ЛЕВ». За стойкой администратора сидит человек. В последние время такие места, где работают только люди, кажутся тебе чуть ли более странными, чем полицейские участки под управлением минотавров, музеи под руководством горгон или библиотеки под охраной двуглавых псов.
Администратор глядит на тебя и спрашивает:
– Вы вместе?
Ты озадаченно хмуришься, а затем чувствуешь, как тебе на плечо опускается чья-то тяжёлая рука.
– Мы вместе, – говорит знакомый голос.
У тебя за спиной стоит Клаус. Его длинный широкий плащ застёгнут на все пуговицы, шляпа надвинута низко на лоб. Администратор видит перед собой высокого джентльмена с белоснежной бородой, в плаще на меху.
Мысль, что в здание может войти настоящий йети, настолько абсурдна, что никогда не придёт в голову обычным людям.
– По какому вопросу? – спрашивает администратор.
– У нас назначена встреча с профессором О'Лири. Это один из ваших авторов. Невысокий. В зелёной шляпе.
– Ах да, он только что пришёл. Его кабинет на двадцать первом этаже. Можно подняться на лифте.
– Спасибо.
Как только вы с Клаусом заходите в лифт, он говорит:
– Дарке пришлось меня отпустить. Одна шерстинка ещё ничего не доказывает, и он сам это знает. Ему просто хотелось заставить меня попотеть, но йети потеют в единственном случае – если ломается кондиционер. Когда меня отпустили, я ещё раз перебрал все улики и пришёл к тому же выводу, что и ты. Губку времени украл профессор О'Лири. Не знаю, как именно, но, кажется, догадываюсь почему. Думаю, и ты тоже. Вот давай-ка и выясним, правы мы или нет.
Лифт прибывает на нужный этаж. Как хорошо, что Клаус вернулся! Но ты ничего ему не говоришь. Не надо, чтобы он знал, что тебе был страшно вести расследование в одиночку.
– Шагай уверенно, смотри прямо, – говорит Клаус. – Я знаю по опыту: чем увереннее держишься, тем меньше внимания на тебя обращают, и можно пройти незамеченным где угодно. Ну, или почти где угодно.
Вы проходите через большой общий зал. В его дальнем конце обнаруживается отдельный кабинет со стеклянны ми стенками. В кабинете сидит профессор О'Лири, рассматривает лежащую перед ним рукопись.
Услышав, как открывается дверь, он говорит, не поднимая глаз:
– Я подумал, что можно объединить эти две главы. И я помню, что вы говорили о сносках, но… – Он умолкает, увидев, что в кабинет вошёл вовсе не его редактор. – А, это вы, Клаус. Не ожидал встретить вас здесь. Вы тоже написали книгу?
– Я не писатель, я, скорее, читатель, – говорит Клаус. – Кстати, о птичках. Вы уже закончили свою книгу? – Он наклоняется над столом и тянется к рукописи. Профессор О'Лири быстро пододвигает к себе стопку листов и кладёт на неё локти.
– Это первый черновой вариант. Очень сырой. Основная часть работы ещё впереди, но я уже набросал общий план.
– Если это общий план, видимо, книга будет большая, – говорит Клаус.
Он прав. В стопке не меньше тысячи листов.
– Читатели, безусловно, потратят деньги не зря, – отвечает профессор О'Лири, пряча самодовольную улыбку.
– Не знаю, где вы находите время. Со всеми вашими лекциями, публичными выступлениями и прочими мероприятиями…
Клаус явно его провоцирует. Он придвигается ближе. Профессор О'Лири наваливается на стопку бумаги всем