для себя занятием подавать воинам щиты на замену разлетавшимся в щепы во время битвы. Эту обязанность несли молодые воины.
— Я дочь Верховного вана, я не буду подавать щиты! — вознегодовала Ингрид.
Ван Харальд улыбнулся её дерзости.
— Будешь подавать щиты или миски с кашей! — приказал он.
Ингрид вскинула брови от негодования, но поняла, что спорить невозможно.
— Буду подавать щиты, — покорилась она.
7-2
Для грядущего сражения Рейван подобрал в оружейной кольчугу, которая удобно легла поверх его кожаного доспеха, полученного от Ингвара в Нордхейме. Кольчужная рубаха прикрывала руки до локтя и ноги почти до колен. Предплечья объяли наручи, а голени — сапоги со стальными пластинами. Кзорг выбрал шлем и щит, раскрашенный в жёлто-чёрные цвета знамени Хёнедана.
Рядом приглядывала себе снаряжение Ингрид. Она прикасалась пальцами к броне, гладила ладонью щиты и холодную сталь мечей. Сердце её колотилось с недевичьим восторгом, в нетерпении скорее примерить воинское облачение. Ингрид жаждала оказаться в рядах могучих рисских воинов, крушащих врагов направо и налево. Стремилась доказать отцу, что может стать одним из его соратников — волков Нордхейма. Это её путь!
Рейван помог Ингрид застегнуть ремешки наручей и подогнать к телу доспех. Надел ей подшлемник, натянул сверху шлем. Ингрид чувствовала себя соломенной куклой в его знающих руках и от сгустившихся внутри теплоты и смятения скорчила ему рожицу под шлемом.
— Я всё вижу. — Рейван понял её гримасу и улыбнулся.
Ингрид ещё больше смутилась.
— Кзорги умеют видеть через железо? — рассмеялась она.
— В бой не лезь, поняла? — Рейван пресёк все шутки. — Я учил тебя не затем, чтобы чужой меч снёс тебе голову. Я бы хотел как можно дольше слушать то, что эта голова будет говорить.
Он похлопал сверху по шлему.
— Правда?
— Правда.
Рейван знал, что Ингрид способна быть внимательной и рассудительной, он видел её стойкость и умение выживать в горах. И потому не желал, чтобы теперь она пострадала из-за своей детской глупости, из-за отчаянного желания сражаться наравне с мужчинами.
— Ладно, считай, я тебя послушала, — ответила Ингрид, перейдя к стене, увешанной мечами.
Вдумчиво рассматривая гладкую, переливавшуюся холодом сталь, она решала, какой же клинок выбрать.
— В драке нет ничего восторженного и романтичного, зря ты так думаешь, — проследовал за ней Рейван.
Ингрид взяла в ладонь один из длинных мечей, такой же, как носили соратники, — на малые и короткие она не глядела. Боевое оружие оказалось намного тяжелее тренировочного. Ингрид рассекла мечом воздух, но взмах удался неловким и вывел её из равновесия.
Рейван хмыкнул, намекая на то, что она себя переоценила.
— Просто этот меч на меня не глядит, — в оправдание произнесла Ингрид. — Я попробую другой.
— Ты ещё ему имя дай! — усмехнулся Рейван и взял один из клинков полегче.
Ингрид загляделась на крепость и изящество его захвата, на увлечение, вспыхнувшее в его глазах, — и ей захотелось, чтобы он однажды с таким же увлечением поглядел и на неё.
Рейван прокрутил меч в руке и сделал атакующий выпад так, что лезвие со свистом прорезало воздух.
— Этот тебе подойдёт, бери, — он протянул Ингрид клинок рукоятью вперёд. — И запомни: меч не так важен, как умение с ним обращаться.
— Да, этот хорош! — повертела меч в руке Ингрид.
Рейван выставил вперёд щит, предлагая ударить по нему. Она вложила всю силу в замах, Рейван принял удар, а затем пнул щитом в ответ так, что Ингрид повалилась на каменный пол во всём тяжёлом облачении, но меч удержала.
— Неплохо. Но здесь нужна сила, — сказал он. — Храбрость тебя не защитит.
— Кзорг даёт советы девочке, как выжить в битве! — возмутился Лютый, прогрохотав мечом по металлическим умбонам щитов, висевших на стене. — Ты же знаешь, в битве ей будет достаточно одного удара, чтобы больше никогда не подняться. Ингвар не простит ни мне, ни тебе, если с ней что-то случится. Глупый ты воин!
Лютый смерил Рейвана презрительным взглядом. Кзорг промолчал. Он знал, что галинорец прав, но разве он мог что-то поделать против воли Ингрид? Тем более ему и самому было приятно делиться с ней опытом и боевыми хитростями.
Ингрид поднялась на ноги и с негодованием поглядела на Лютого. Её злило его превосходство и то, что он без уважения говорит с Рейваном. Она вышла вперёд и встала перед отцовским воеводой, грозно встряхнув мечом.
7-3
— Ты убери это, а то я отберу и им же тебя отшлёпаю, — поглядел он на неё.
— Попробуй отбери! — прорычала Ингрид.
Лютый никогда не преподавал ей уроков, но теперь решил проучить. Шагнув вперёд, он взмахнул мечом и увёл клинок Ингрид в сторону. Она тут же потеряла равновесие и грохнулась на пол. Меч со звоном вывалился из руки.
Лютый отвернулся, давая понять, что урок окончен.
— Там будут кзорги — уже выбрал, на чьей ты стороне? — обратился галинорец к Рейвану с разгоревшимся взглядом. — С кзоргами, которые похитили Волчицу, ты биться не стал!
Ингрид, придавленная к полу железом доспехов, была поражена.
— Это правда? — воскликнула она.
— Да, — усмехнулся Лютый. — Он прятался в кустах!
— Рейван, ты прятался?! И в этот раз ты тоже прятаться будешь?
Рейван разозлился. Но прежде всего — на себя самого. Он увидел, как только что пал в глазах Ингрид. Она больше не смотрела на него с тем детским восторгом, не воспринимала его как героя и великого воина.
— Если они нападут, я приму бой, — ответил кзорг, стиснув челюсти. — Потому что обещал тебе.
Ингрид, смерив его взглядом, приняла ответ. Но вечелее от этого ей не стало.
— Но потом я выполню то, чего ждёт от меня Харон-Сидис. — Рейван перевёл угрожающий взгляд на Лютого.
— Если в тебе есть хоть немного сомнений, на чьей ты стороне, глупый волчонок, то лучше уходи из Хёнедана, — прошипел галинорец. — Нам не нужен враг за спиной!
В глазах